用戶登錄投稿

      中國作家協(xié)會主管

      馬金蓮的《孤獨樹》:失根的“人”與尋根的“樹”
      來源:《長江文藝》 | 曹霞  2022年03月30日00:52
      關(guān)鍵詞:馬金蓮 《孤獨樹》

      馬金蓮甫一寫作便引起了文壇的關(guān)注,這個“80后”作家下筆有如滄桑老人,直抵人生在世的核心命題。她寫西海固故鄉(xiāng),寫那里的貧窮、饑餓、苦難,將那些仿佛與我們隔著一個世紀的“陳舊”現(xiàn)實筆力穩(wěn)健地托出。多年前,我在讀張承志的《心靈史》時,就領(lǐng)教過那“千山萬壑的旱渴荒涼”和“剛烈苦難的內(nèi)里”。馬金蓮筆下的西海固依然有蒼涼酷烈,但也多了溫暖喜人的物之肌理和詩意。關(guān)于她的題材和風格,她的“農(nóng)事詩”“碎媳婦”“時間長河”“‘赫拉巴爾’式的底層與孤獨”,都已經(jīng)被評論家們準確地道出并賦予了文化地理學(xué)和女性主義詩學(xué)等意義,此不贅述。

      在馬金蓮2021年出版的長篇小說《孤獨樹》中,這些風格依然鮮明,但在沉重苦澀之中又多了一份不知何去何從的迷茫。在這個關(guān)于鄉(xiāng)村與城市接壤的故事里,木匠一家三代的生存樣態(tài)被層層展現(xiàn)出來:老一代木匠爺爺、奶奶與祖祖輩輩一樣,生活在交通不便、資源貧瘠的大山深處,將“吃公家飯”的希望寄托在兒子馬向虎身上;馬向虎從小吃勁努力,但由于鄉(xiāng)村教學(xué)的底子差,他復(fù)讀也沒能考上大學(xué),于是和村里其他年輕人一樣選擇了外出打工,與梅梅未婚先孕;第三代馬哲(哲布)成了“留守兒童”,跟著爺爺奶奶長大,卻身負著極少見面的父母沒有實現(xiàn)的“好好讀書”的愿望。一個七歲才開始讀書、在山野里瘋玩瘋長的孩子,他的“教育”未來可想而知。

      這是一個典型的“空心化”鄉(xiāng)村的故事。這樣的故事我們并不陌生:在經(jīng)濟發(fā)展的過程中,鄉(xiāng)村被城市劫掠、褫奪、壓榨,最終一無所有。馬金蓮的獨特之處在于,她在書寫這個故事時,讓人物的生活、習(xí)俗、日常用語保留了回族的習(xí)慣,由此帶來了陌生化的感覺。她以熟悉的鄉(xiāng)村為視角,通過村莊發(fā)生的變化以及來來去去的人們,將“城市”對鄉(xiāng)村的影響傳達出來。寫鄉(xiāng)村,她是“貼著”寫;寫城市,她是“隔著”寫,這個有分別心的敘事層次包含著她的情感態(tài)度。就像文化人類學(xué)家克利福德·吉爾茲所說:“‘愛’是一個貼近感知經(jīng)驗的概念,‘客體凝注’則是一個遙距感知經(jīng)驗。”作為一個“當?shù)匚幕钟姓摺雹伲R金蓮在《孤獨樹》中傳達的就是這種“近/遠”“親/疏”之不同及其帶來的“失根”“尋根”的漫長孤旅。

      西海固曾被聯(lián)合國定為世界上最不適合人類生存的地區(qū)之一,生存之艱巨可想而知。這也意味著一個家族、一個村莊只要在此活下來,“根”就會源源不斷地向著地心深處攫取力量,向著地下擴展蔓延,因此格外粗壯結(jié)實。木匠一家便是如此。他們是有“根”的人。這“根”是土地,是他們辛勤一生的勞作。他們知道,只要順應(yīng)天時,按時播種耕耘,這一年便有了生存的底氣和尊嚴。

      《孤獨樹》中最動人的便是對這“根”的描寫。這“根”表現(xiàn)為木匠爺爺和奶奶對土地的身心依賴,這是交織在故事中的深沉而纏綿的情感流。在他們看來,認真耕種土地才是農(nóng)民,像馬向虎和梅梅那樣跑來跑去的是“二流子”和“四不像”。相比起大女婿發(fā)出的“幾畝薄地,種上能產(chǎn)多少哩,還把人捆死在地上,一年四季下的都是冷苦”的抱怨,老人對土地充滿了感激和感恩,把它看成是“產(chǎn)糧活命的根兒”,是“世代金不換的飯碗”。一旦因病痛錯過了播種時節(jié),或者看到土地荒廢,他們心里都會有連根拔節(jié)的疼痛。

      馬金蓮以對農(nóng)活的熟悉,細細鋪排出木匠爺爺和奶奶的勞動場景,一方面賦予了他們勞作的使命感和收獲的喜悅,另一方面詳實地描寫了農(nóng)活之苦、農(nóng)民之苦。這“苦”有時是通過馬向虎的感受直接傳達出來的,有時是在木匠爺爺和奶奶苦中作樂的相互調(diào)侃中蔓延出來的。千辛萬苦、胼手胝足、汗珠掉地摔八瓣兒、面朝黃土背朝天,一世辛勞不過就為了一口飯。人就這樣將肉身交付大地,只為了做一場活命的交換。小說中有一段關(guān)于父子兩人“手”的對比描寫,令人觸目驚心:

      一只手在土地上勞作幾十年,手心手背都是厚厚的老繭,五個指頭嚴重變形,像一條干枯扭結(jié)的老樹根。另一只,是八歲開始捉筆,十三歲時光在學(xué)校度過,近五年在工地上打工的手。它年輕,有力,十多年不沾苦活重活,養(yǎng)得白嫩嬌貴,近年來的磨煉,還沒有破壞這種嬌嫩。

      年輕的手之所以“嬌嫩”,是因為有年老的手在為他遮擋生活的艱難。老人的這雙“手”是勞作的“工具”,也是勞作的“結(jié)果”。趙樹理在《套不住的手》中,生動地描寫了陳秉正那雙令人震撼的“手”:“手掌好像四方的,指頭粗而短,而且每一根指頭都展不直,里外都是繭皮,圓圓的指頭肚兒都像半個蠶繭上安了個指甲,整個看來真像用樹枝做成的小耙子。”老舍讀之贊嘆不已,說“這些經(jīng)驗非久住農(nóng)村而又熱愛耕作的人不會寫出”。我想,人們之所以喜歡讀馬金蓮,就是因為她筆下的鄉(xiāng)村是當下創(chuàng)作中不常見但又很重要的一塊“版圖”,它完全來自于現(xiàn)實生活,親切、自然、日常,拂動著鄉(xiāng)野樸實和安穩(wěn)的氣息。

      當木匠爺爺和奶奶老了,馬向虎不讓他們種地了。他們?nèi)f分不舍,心里“無著無落”。但沒有辦法,做不動了,就得要服從自然規(guī)律。他們擔心此后怕是吃一個洋芋、蘿卜都要拿錢去集上買,這究竟需要多少錢呢?兒子打工又能掙多少錢呢?苦了一生一世的老人根據(jù)自己與土地打交道的經(jīng)驗,對人世的難處積淀下了深刻的領(lǐng)悟:“這里頭的艱難啊,他們老兩口都明白,活了大半輩子,被生活反復(fù)打磨了成千上萬遍,活著的酸甜苦辣早嘗遍了,也看得透透的了。”

      人活著,在大地上勞作繁衍,這是落地生根、開枝散葉;一大家子家全人全,人畜興旺,這是根深蒂固、枝繁葉茂;人“口喚”了就埋進墳院,那里有祖先和親人,不會寂寞,這是葉落歸根。從土里長出又回歸土里,這是一個圓滿。中國是一個看重“根”的民族,“安土重遷”是千年的傳統(tǒng)。但是,在現(xiàn)代性進程中,城市誘惑著人拋棄了土地,人們進了城,錢沒掙著,卻失了根。就像馬向虎和梅梅,就像馬舍兒的爸爸媽媽,還有村里的許多年輕人。《孤獨樹》將父一代與子一代的命運進行了鮮明的對照,呈現(xiàn)出了失根的人們是如何如飄蓬般凄惶流轉(zhuǎn)。城市生活不容易,馬向虎越來越憔悴,梅梅越來越晃悠不定,最后不出所料地離婚了。他們注定是過渡的一代、被犧牲的一代,在故鄉(xiāng)沒了根,在城里也扎不下根。用齊格蒙特·鮑曼的話來說,他們獲得了“流動的自由”,卻被“剝奪和貶黜了本土性和地方性”②。

      有評論家指出,馬金蓮擅長運用“兒童”視角,比如《長河》《賽麥的院子》等。那些孩子站在“人間”的門口:“他們的全部感官對世界是敞開的,對一切都不加辨析,新鮮如初見。”③《孤獨樹》中最重要的就是哲布的視角,他剛出生時爸媽就外出打工了。小說通過他的成長過程中只有爺爺奶奶沒有爸爸媽媽、只有貓狗沒有同伴的經(jīng)歷,展現(xiàn)出了留守兒童成長的艱難和孤獨。他寡言少語,心事重重,膽小怯懦,一看就有“問題”。但這不是他一個人的問題,馬舍兒在奶奶去世后只能跟著父母去了城里,村莊小學(xué)不斷有人轉(zhuǎn)學(xué)走了,以致于學(xué)校可能面臨撤銷的局面。關(guān)于留守兒童的問題,在近年來的非虛構(gòu)作品中多有書寫,說明人們已經(jīng)關(guān)注到了這個嚴重的社會問題,但它解決起來又絕非那么容易和簡單。這是“鄉(xiāng)土中國”在現(xiàn)代性發(fā)展過程中必須承受的“陣痛”和“喪失”。

      《孤獨樹》用了很多篇幅來描寫留守兒童的痛苦,除了沒有正常家庭的愛和溫暖,哲布最大的痛苦就是承擔著父親沒有完成的“使命”,“考縣一中”。為此,好幾年沒有回家的馬向虎特地回來,叮囑13歲的哲布好好考:“我一身血肉就是掙干了,也得掙錢供你!”當年木匠爺爺也是這樣期待馬向虎的,這簡直就是一場命運的循環(huán)。但哲布不是馬向虎,他無法承受壓力,“偷”了爺爺?shù)牧僭X離家出走。他想去西安找媽媽,卻因沒有身份證明買不了票,滯留在了火車站。

      馬金蓮并沒有一直去抻拉、強調(diào)哲布的痛苦。她最顯著也最為人稱道的敘事特點就是善于對“物”進行抒情化的微距書寫,以此來稀釋和均衡人間的極苦至痛:“有些東西注定是馬金蓮的,比如用柴米油鹽的瑣事建筑自己的文學(xué)王國,仿佛鍋邊灶臺藏有無數(shù)的‘微物之神’。”④就像1987年的那一缸漿水和酸菜,熨帖了人心,滋潤了親情。此書名為“孤獨樹”,小說中就真有這么一棵樹。哲布扦插了五根小樹枝,本想種出“一家人”,沒想到最后只有那棵叫“哲布”的小樹活了下來。站在土地上,少年哲布感到自己身體里有一股力量“正在緊緊地抓住地面,向泥土深處扎根”。哲布就是“樹”,“樹”就是哲布。

      “孤獨樹”這個用形而上情緒與形而下物象縫合起來的名字深深烙刻著“留守兒童”的命運。這個意象可能隱含著作者的期冀:“爺爺”和“奶奶”老了,難以成活;“爸爸”和“媽媽”離鄉(xiāng)多年,沒有根的樹是活不了的。那么“哲布”呢,它還碎(小)呢,所以有著無限可能。它伴著少年一起成長,傾聽他的痛苦,撫慰他遭遇校園霸凌的恐懼,撫平他混亂騷動的青春欲望。至于它的根是扎在此地還是挪往別處,那正是叫做哲布的男孩要去經(jīng)歷的不可知的未來。終有一天,他會讓無數(shù)可能性紛紛落地,將其中一種成就為現(xiàn)實。就像他第一次出門,也許會從縣城出發(fā)繼續(xù)遠行,在行走中找到屬于自己的“根”;也可能從此返回村莊,而那里本來就有他的“根”。他比父母有更多的選擇,但也需要承受更多的孤獨和壓力。

      關(guān)于這棵樹,馬金蓮曾在“創(chuàng)作談”里說,她在一開寫時便定下了這個書名,這是她“用來療傷的一個文本”。它的原型是馬金蓮家門口的一棵樹,那是父親砍下大楊樹的斜枝種的。她曾經(jīng)和哲布一樣,依偎著故鄉(xiāng)和樹的懷抱,傾吐著喁喁心語。她比哲布幸運的是有父母的守護,他們相同的境遇是面臨著村莊的荒蕪和冷寂。“村落的變遷,鄉(xiāng)村的變遷,鄉(xiāng)土的變遷”,這是時代的必然,是國家工程總體性設(shè)計的結(jié)果,但背后卻隱藏著無數(shù)人失去家園的心痛。就像百萬三峽移民,他們的故鄉(xiāng)不是荒廢了,而是消失了。那種明明有“根”卻無處找尋的絕望,至少需要兩三代人才能消化。只有經(jīng)過時光的浸潤和磨礪,直到把“新家”變成了“故鄉(xiāng)”,上一段鄉(xiāng)愁才能如煙云般消散。

      這或許是當下中國面臨的普遍性問題:經(jīng)歷了現(xiàn)代性的洗禮,傳統(tǒng)的“鄉(xiāng)土中國”回不去了,那么,“中國”的“根”在哪兒?是對鄉(xiāng)村傳統(tǒng)進行改造,還是將城市文明引入鄉(xiāng)村進行融合,抑或是將“根”進行精神性的處理?就像俄語作家瑪麗亞·斯捷潘諾娃的“尋根之旅”,一旦發(fā)現(xiàn)“曠野過后仍是曠野,道路盡頭仍是道路”時,她干脆將“根”視為in the middle of nowhere(在無所之地的中央)⑤,這未嘗不是一種寄托和安慰。對于中國作家來說,需要尋找新的敘事方式和資源,來面對和回答“根”的問題。馬金蓮有一些小說寫到“進城后”的故事,或許,她在未來能為我們解開這個謎題。

       

      注釋:

      ①[美]克利福德·吉爾茲:《地方性知識:闡釋人類學(xué)論文集》,王海龍、張家瑄譯,中央編譯出版社2000年版,第73頁、第74頁。

      ②[英]齊格蒙特·鮑曼:《全球化:人類的后果》,郭國良、徐建華譯,商務(wù)印書館2013年版,“緒論”第2頁。

      ③申霞艷、楊穗婷:《鄉(xiāng)村·童年·歲月——馬金蓮論》,《文藝評論》2017年第12期。

      ④周李立:《馬金蓮的“微物”》,《湖南文學(xué)》2017年第9期。

      ⑤[俄]瑪麗亞·斯捷潘諾娃:《記憶記憶》,李春雨譯,中信出版集團2020年版,“中文版序”第2頁。