用戶登錄投稿

      中國作家協(xié)會主管

      捉蟲!《夢華錄》里那些 真真假假的宋朝故事
      來源:北京青年報 | 李開周  2022年06月13日08:50

      劉亦菲主演的古裝劇《夢華錄》正在熱播,主要講的是一個名叫趙盼兒的姑娘,依靠自己的天生麗質(zhì)和聰明才智,不斷打怪升級并追尋真愛的勵志故事。這個故事的時代背景是大宋王朝,劇中大量呈現(xiàn)了北宋中葉的市井生活和政治生態(tài),這讓不太熟悉那段歷史的觀眾朋友在享受故事的同時,又能了解到一些歷史知識。

      但是,影視永遠(yuǎn)不等于歷史,也不可能完全客觀地呈現(xiàn)歷史。所以我們有必要仔仔細(xì)細(xì)地捋一捋,看看劇中有哪些元素是歷史,哪些元素不是歷史,還有哪些元素可能是要呈現(xiàn)歷史,結(jié)果不小心呈現(xiàn)錯了。

      關(guān)漢卿萬萬沒想到?

      “周舍”不是人名,而是對官二代或者富二代的尊稱

      主創(chuàng)團(tuán)隊早就透露過,本劇片名脫胎于宋人筆記《東京夢華錄》,核心故事則來自于元代雜劇《趙盼兒風(fēng)月救風(fēng)塵》。

      《東京夢華錄》是一部風(fēng)俗史小冊子,作者叫孟元老,此人生在北宋,死在南宋,曾經(jīng)是北宋首都開封的居民,所以在金兵攻破開封以后,寫了這部專門描寫北宋開封市井繁華和社會習(xí)俗的回憶錄。

      《趙盼兒風(fēng)月救風(fēng)塵》則是一部劇本,作者是大名鼎鼎的關(guān)漢卿,也就是《竇娥冤》的作者。看劇名就知道,趙盼兒風(fēng)月救風(fēng)塵,“趙盼兒”是主角,“救風(fēng)塵”是任務(wù),而“風(fēng)月”自然是趙盼兒為了完成任務(wù)而施展的手段。

      關(guān)漢卿的原作劇情用一句話就能概括:妓女趙盼兒施展風(fēng)月手段,幫助另一個妓女宋引章脫離苦海。稍微詳細(xì)點兒說:青樓女子趙盼兒在北宋開封生活,與另一位青樓女子宋引章是閨蜜;宋引章誤嫁周同知的兒子周舍,被周舍百般虐待;趙盼兒得知此事,巧設(shè)計謀,色誘周舍,讓對方寫出一紙休書,從而讓閨蜜擺脫控制,另嫁良人。

      再看《夢華錄》這部劇,主角仍然是趙盼兒,宋引章仍然是趙盼兒的閨蜜,周舍仍然是反派人物,劇中仍然保留了趙盼兒巧設(shè)計謀、色誘周舍、騙出休書、救出閨蜜的重要情節(jié)。但是作為一部長達(dá)四十集的電視劇,只靠這段情節(jié)肯定是撐不住的。所以,編劇將故事的背景和時空都加以擴展。

      原著中趙盼兒和宋引章都在開封生活,編劇把她們最初的生活地點改到杭州,還讓趙盼兒從一開始就脫籍從良,在杭州開茶坊度日,還給趙盼兒追加了一個風(fēng)風(fēng)火火的閨蜜孫三娘。原著中趙盼兒沒有愛情故事,也沒有什么身世背景,編劇給她追加了一條跌宕起伏的愛情線,還用她的不幸身世埋下重重懸念。這樣一改編,故事就有了張力,劇情就有了不止一條推動力。

      有意思的是,關(guān)漢卿創(chuàng)作雜劇《趙盼兒風(fēng)月救風(fēng)塵》時,也把時代背景放在宋朝,但關(guān)漢卿似乎不太了解宋朝官制,所以冒冒失失地給反派人物周舍安排了一個在鄭州做同知的官員父親。實際上,“同知”是到了元朝才有的官職,而在宋朝,相應(yīng)的官職叫作“通判”,宋朝沒有“同知”。

      更有意思的是,原著中的“周舍”并非人名,而是古人對官二代或者富二代的尊稱,相當(dāng)于“周公子”。而《夢華錄》不知道是為了省事,還是因為不了解“周舍”只是尊稱,直接把它處理成了人名。

      皇城司是個什么單位?

      給皇帝看大門、運冰塊和掃廁所的,也沒有指揮使

      在關(guān)漢卿原著中,男主角是周舍。到了《夢華錄》里,周舍降級為次要人物,男主角變成了人品正直、相貌英俊、智力超群、武藝出眾的皇城司指揮顧千帆。顧千帆出場時,官職叫作“皇城司探事司指揮使”,頂頭上司則是一個老太監(jiān),名叫雷敬,被下屬們尊稱為“司公”。

      宋朝有沒有皇城司?確實有。皇城司是個什么單位呢?相當(dāng)于給皇宮看大門的保安隊。在北宋皇帝麾下,總共有三個保安隊,它們分別是:殿前司、皇城司、軍頭引見司。其中殿前司權(quán)力最大,人數(shù)最多,下面又設(shè)“殿前都指揮使司”“侍衛(wèi)親軍馬軍都指揮使司”“侍衛(wèi)親軍步軍都指揮使司”三個機構(gòu),并稱“三衙”。

      名義上,殿前司掌管著皇帝的禁軍主力,負(fù)責(zé)守衛(wèi)京城;皇城司給皇宮看大門,負(fù)責(zé)守衛(wèi)皇宮;軍頭引見司則在皇帝出巡時鳴鑼開道、保駕護(hù)航,負(fù)責(zé)接待攔御駕告御狀的官員和百姓。實際上呢?殿前司統(tǒng)領(lǐng)幾十萬禁軍,不僅在京城駐防,還被皇帝派駐到重要城市和邊疆地區(qū),殿前司麾下的三衙大將(即殿前都指揮使、侍衛(wèi)馬軍都指揮使、侍衛(wèi)步軍都指揮使)常常奉旨出征,或者常年在京城以外統(tǒng)帶禁軍。至于軍頭引見司,皇帝不出巡時就只能扎根在京城,皇帝出巡時才能跟著出京。而本劇男主角顧千帆所在的皇城司呢?無論皇帝出巡與否,都得守在皇宮四周,在京城以外不許有任何派駐機構(gòu)。

      《宋史》和《宋會要輯稿》都記載了皇城司的具體職責(zé):一、把守皇宮各個出入口;二、掌管宮門鑰匙和出入證明;三、在文武百官上朝時,引導(dǎo)官員在指定地點下馬落轎,并搜查親王和宰相的隨從(防止他們帶兵器入宮);四、下面還有一個名叫“冰井務(wù)”的皇家服務(wù)機構(gòu),冬天從湖泊上開鑿冰塊、存入地窖,來年春夏往宮里運送冰塊;五、皇城司里又有一小批名為“司圊”的雜役,專門負(fù)責(zé)清理皇宮內(nèi)的廁所。

      簡單概括,皇城司就是給皇帝看大門、運冰塊和掃廁所的,既不像軍頭引見司那樣可以接見告御狀的臣民,更不像殿前司那樣統(tǒng)領(lǐng)天下精兵。而在本劇里,顧千帆身為皇城司軍官,不但到杭州查案,還能用飛鴿傳書,聯(lián)絡(luò)皇城司設(shè)于全國各地的據(jù)點,那只能算藝術(shù)加工,將皇城司演繹成了明朝的特務(wù)機關(guān)東廠和西廠。

      我們經(jīng)常看影視劇,明朝的東廠和西廠均由太監(jiān)當(dāng)頭頭,那些太監(jiān)被下屬尊稱為“廠公”。《夢華錄》似乎受到這個影響,也讓太監(jiān)做宋朝皇城司的頭頭,讓下屬尊稱其為“司公”。

      宋朝皇城司有沒有可能讓太監(jiān)當(dāng)頭頭?確實有這個可能,但是概率不高。查《宋會要輯稿》和《續(xù)資治通鑒長編》,兩宋三百年間有據(jù)可查的皇城司頭頭基本上都不是太監(jiān),而是皇帝的兒子、侄子,或者皇帝信任的外戚。皇城司頭頭的正式官稱叫“提舉皇城司”,同時兼有其他官銜或榮譽頭銜,例如“太尉”“節(jié)度使”“客省使”“開府儀同三司”等等。當(dāng)時人們怎樣尊稱這些皇城司頭頭呢?絕對不會喊他們“司公”,而是按照宋朝官場慣例,用他們的榮譽頭銜來稱呼,這樣顯得優(yōu)雅和高貴。

      我舉幾個例子:北宋后期,宋徽宗讓兒子趙楷當(dāng)過皇城司的頭頭,當(dāng)時趙楷爵封“鄆王”,所以皇城司軍官提到趙楷,只尊稱“鄆王”;宋徽宗還讓外戚曹勛當(dāng)過皇城司的頭頭,當(dāng)時曹勛擁有“節(jié)度使”的頭銜,所以被下屬尊稱“曹節(jié)度”;南宋前期,宋高宗讓外戚錢愐當(dāng)過皇城司的頭頭,因為錢愐又有“開府儀同三司”的頭銜,所以被下屬尊稱“錢開府”。

      順便說一下,這個錢愐錢開府是吳越國王錢镠的后代,他的母親就是宋仁宗第十個女兒慶壽公主(又叫“魯國公主”)。錢愐兄弟三人,其中一人(也許就是錢愐本人)娶了南宋大詩人陸游的姨媽。北宋滅亡后,錢愐的兩個兄弟死于戰(zhàn)亂,他和母親慶壽公主僥幸逃生,跟隨宋高宗衣冠南渡。從輩分上講,他是宋高宗的表爺。

      假如真像劇中那樣,讓太監(jiān)做皇城司一把手,也并非不可能。但按照宋朝官場制度,這個太監(jiān)必須從“入內(nèi)內(nèi)侍省”的中高層里挑選。入內(nèi)內(nèi)侍省是太監(jiān)的中樞機構(gòu),最高領(lǐng)導(dǎo)叫“入內(nèi)內(nèi)侍省都知”,相當(dāng)于明清兩朝的大內(nèi)總管;其次叫“入內(nèi)內(nèi)侍省副都知”,相當(dāng)于大內(nèi)副總管。劇中太監(jiān)雷敬應(yīng)該來自入內(nèi)內(nèi)侍省,雷敬到了皇城司以后,下屬們必須尊稱他“雷都知”,而不能尊稱“雷司公”,因為宋朝官場沒有“司公”這個稱呼。

      再回到男主角顧千帆。此人官封“皇城司探事司指揮使”,宋朝有沒有這個官職呢?對不起,沒有。在北宋皇城司,一把手是“提舉皇城司”,二把手是“勾當(dāng)皇城司”,其次是“公事官”和“親從官”。在“親從官”下面,有一個“探事司”,人數(shù)最多時只有四十人,領(lǐng)頭人叫做“勾當(dāng)探事司”,官階是八品或者從七品,距離“指揮使”這種中高級武官還差著幾級。

      宋朝官制超復(fù)雜的?

      “縣令”可不是“知縣”,“觀察留后”也并非“觀察”

      宋朝官制非常復(fù)雜,非專業(yè)人士極容易搞混。比如說本劇頭三集,錢塘知縣鄭青田先刺殺兩浙轉(zhuǎn)運判官楊知遠(yuǎn),又緝拿男主角顧千帆,還讓親信給江南其他官員秘密送禮。在這段情節(jié)里,至少有兩處官職是錯誤的。

      第一處,劇中人物有時稱鄭青田為“縣令”,有時又叫他“知縣”,有時候還尊稱他“縣尊”。叫“縣尊”絕對沒錯,但縣令和知縣的區(qū)別實在是太大了。

      宋朝縣令屬于吏部管轄的官員,升遷很慢;知縣卻是宰相或皇帝直接管轄的官員,升遷極快。按宋朝規(guī)矩,縣令屬于官員里的“選人”,知縣屬于官員里的“京官”。請一定要注意,宋朝人所說的“京官”往往都不在京城當(dāng)官,而是表明他們受皇帝特派,空降到某地當(dāng)官。所以,雖然都是一縣之長,縣令卻必須老老實實地熬資歷,還要參加很多次選官考試,才有機會升為知縣。

      第二處,鄭青田讓親信送禮:“這份送到劉通判那兒,這份送到察司。”這句臺詞前半句沒毛病,毛病在后半句。明朝和清朝有“察司”,其實就是對各省按察司的簡稱。宋朝呢?各路有相當(dāng)于明清按察使的監(jiān)察官員,當(dāng)時叫“提舉某某路刑獄公事”,簡稱“提刑”,不能稱為“察司”。所以正確的表達(dá)應(yīng)該是:“這份送到劉通判那兒,這份送給提刑。”

      本劇當(dāng)中,趙盼兒的初戀男友歐陽旭考中探花,被高賢妃賜婚,要娶高賢妃的侄女高慧。高慧的父親名叫高鵠,高鵠的官職是“廣濟軍節(jié)度觀察留后、步軍副都指揮使”,這個官職也沒毛病,錯就錯在劇中所有人對高鵠的尊稱上。劇中人物怎么稱呼高鵠呢?嗯,都喊他“高觀察”。

      我們來分析一下高鵠的官職:“步軍副都指揮使”,這個是實職,也就是高鵠的實際崗位,全稱“殿前司侍衛(wèi)親軍步軍司副都指揮使”,屬于皇帝親自掌控的中央部隊步軍副軍長;“廣濟軍節(jié)度觀察留后”,這個是虛銜,是從唐朝和五代十國遺留下來的傳統(tǒng)烏紗帽,只用來表明宋朝武將的品級,跟他們的實際工作關(guān)系不大。

      王安石變法以前,北宋武將的最高品級叫“節(jié)度使”,其次就是“節(jié)度觀察留后”,本義是指節(jié)度使出征時,留在后方代理節(jié)度使職權(quán)的人。在節(jié)度觀察留后的下面,又有“承宣使”“觀察使”“防御使”“團(tuán)練使”等等級別,其中承宣使簡稱“承宣”,觀察使簡稱“觀察”,防御使簡稱“防御”,團(tuán)練使簡稱“團(tuán)練”。那么節(jié)度觀察留后該怎么簡稱呢?宋朝慣例是簡稱“留后”或者“留臺”。也就是說,劇中人要尊稱高鵠的話,只能叫“高留后”“高留臺”。如果叫“高觀察”,那就貶低了高鵠的等級,等于是罵他。

      另外,劇中還有幾處很明顯的口誤(也可能是編劇的筆誤),細(xì)心的觀眾想必已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了,下面舉例說明。

      例如第七集,顧千帆的親生父親,就是那個以宰相身份到江南做官的蕭欽言,讓人給“太后的哥哥劉太尉”送禮。哥哥是“劉太尉”,那么太后自然是劉太后。可是劇中演繹的明明是宋真宗的皇后劉娥,那時候宋真宗還沒有駕崩,將劉娥稱為“太后”自然是不合適的。

      再比如開篇第一集,趙盼兒在茶坊遇襲,靠身法靈巧躲過一刀,被顧千帆看出玄機。顧千帆說:“剛才對付歹徒的時候,你躲刀的那一招,出自綠腰舞。”此時男主演說的是“l(fā)ǜ腰舞”,按正確讀法,應(yīng)該是“l(fā)ù腰舞”。研究宋詞的朋友都知道,《綠腰曲》《綠腰令》,均出自唐朝,是唐朝教坊司對突厥軟舞“璐瑤”的音譯,又寫成“錄要”或者“六幺”。但不管怎么寫,讀音都是lù yāo。

      趙盼兒是茶藝高手?

      只可惜這位高手用錯了工具

      我看《夢華錄》的時候,看第一集看得最仔細(xì),邊看邊做筆記,所以在這集當(dāng)中發(fā)現(xiàn)的bug(錯誤)也最多。

      趙盼兒茶坊遇襲以后,顧千帆非要讓她點茶,于是她打開一個青色的小瓷瓶,舀出一點白色的粉末,放進(jìn)了茶碾里,跟里面的茶葉混在一起。閨蜜孫三娘以為她要下毒,趕緊勸阻,趙盼兒卻說:“這是霜糖。”

      我們中國人制糖,是從唐朝開始的,參照了古印度的工藝,最初只能加工黑糖和紅糖。到了宋朝,制糖工藝突飛猛進(jìn),已經(jīng)能制出透明的冰糖和潔白的糖霜。糖霜并不完全等同于現(xiàn)在的白糖,但是比黑糖、紅糖要純,加工成本也比黑糖、紅糖要高(現(xiàn)在白糖成本極低,因為使用了宋朝沒有的脫色工藝),所以常被用來制作高檔甜品,偶爾也會被茶人放進(jìn)茶湯里,壓住茶湯的苦澀味兒。

      第一步,用茶筅將茶粉攪拌成糊

      第二步:續(xù)入熱水,用茶筅攪拌敲擊

      第三步:繼續(xù)續(xù)水,繼續(xù)攪拌,泡沫越來越厚,茶湯越來越白

      《茶具圖贊》里的茶筅,與日本抹茶道所用的茶筅不同,宋代茶筅是扁平的

      宋朝有沒有“霜糖”這個概念?我們不敢保證,至少現(xiàn)存的宋人筆記和宋代飲食文獻(xiàn)里是沒有的。那時候只有糖霜,沒有霜糖。趙盼兒說“這是霜糖”,要么是演員口誤,要么是編劇筆誤。

      再說宋朝的“點茶”。我寫過一部專門論述宋朝采茶、制茶、烹茶、斗茶的小書《擺一桌絕妙的宋朝茶席》,從文獻(xiàn)記載和實踐操作當(dāng)中復(fù)原出了宋朝士大夫喝茶的方法。那時候所謂“點茶”,就是拿一根仿佛小掃把一樣的茶筅,將碾磨而成的茶粉攪拌成一碗泛起細(xì)密泡沫的茶湯,外觀上就像一碗起泡奶茶或者一杯拿鐵咖啡。

      劇中趙盼兒多次點茶,她用茶碾將茶葉碾成粉末,用茶筅將茶粉攪成茶湯,工序都沒錯,但工具是錯的。宋朝的茶筅其實是扁平的,而不是像劇中那樣,完全模仿日本抹茶道理的那種日式茶筅。用日式茶筅點茶,好處是手法簡單,隨隨便便就能掌握;壞處是只能攪拌不能敲擊,手法過于單一,打不出厚如積雪、經(jīng)久不散的茶沫。而在宋朝的斗茶游戲和點茶表演中,泡沫的厚度和持久度是最重要的評價標(biāo)準(zhǔn)。打出很厚很細(xì)很持久的泡沫有什么用呢?主要是為了口感——泡沫越厚越細(xì)越持久,說明混入茶湯的空氣越多,喝起來即越綿柔,越順滑。

      趙盼兒在第一集還表演了“茶百戲”,用一根小竹棍兒蘸著茶粉,在黃綠色的茶湯泡沫上畫畫。這種表演是福建茶人章志峰先生在二十年前根據(jù)自己的理解“復(fù)原”出來的,跟宋代文獻(xiàn)里的記載并不一致。

      在宋代文獻(xiàn)里,茶百戲幾乎等于魔術(shù):先用茶筅打出經(jīng)久不散的泡沫,再提起一把長嘴小壺,往泡沫里注入細(xì)細(xì)的水流,通過水流速度和力度的變化,使茶湯表面泛起一個又一個不斷變化的圖案。我做過多次實驗,實踐表明宋代文獻(xiàn)的記載是可行的,并非藝術(shù)夸張。

      最后我還要說說我對這部劇的觀感。作為一部影視作品,編劇制造懸念和推進(jìn)劇情的能力很強,演員們的表演功底也值得點贊,服化道方面也十分講究,在宋朝社會生活史領(lǐng)域肯定下過不少工夫。當(dāng)然,前面說的那些小bug也確實存在,但完全不影響我們享受劇情。還是那句話:影視永遠(yuǎn)不等于歷史,也不可能完全客觀地呈現(xiàn)歷史。