中國作家網(wǎng)>> 新聞 >> 時政要聞 >> 正文
10月14日,法蘭克福書展開幕。走進北京圖書展臺,如同進入北京四合院內(nèi)的書房。正中一名身著漢服的女子正在表演茶藝,身旁的沉香爐散發(fā)著幽香。由人民日報出版社出版的《習近平用典》一書,在這充滿中華古韻的氛圍中亮相書展。
這本書從習近平數(shù)百篇講話和文章中,遴選出使用頻率高、影響深遠、最能體現(xiàn)其治國理政理念的典故135則,并對這些古典名句的釋義和習近平引述所賦予的現(xiàn)實意義加以解讀。其古樸素雅的裝幀設(shè)計,與展臺淡雅的風格相互輝映,引得不少參觀者駐足翻閱。
倫敦城市大學名譽教授、中國文化對外翻譯與傳播研究中心高級顧問衛(wèi)克安非常期待盡快讀到這本書的英文版。“我熟讀過《習近平談治國理政》,習近平主席的講話引人入勝。他常常以通俗易懂的語言,加以中國古代哲人的智慧名句,來表達一些深刻的道理,讓年輕人也能夠非常容易理解!
談到習近平引用過的“功崇惟志,業(yè)廣惟勤”,衛(wèi)克安說:“習近平正是這句話的篤行者。機會不會無端落在誰的頭上,而是需要為之付出十分的努力。他自己正是一步一步腳踏實地走過來的!毙l(wèi)克安表示,他每次去中國,都會為中國年輕人豐富的知識而驚嘆!澳切┢胀ǖ哪贻p人,都能和你隨口聊歷史、文化和藝術(shù),而且都能表達出自己的見解!彼嘈拧读暯接玫洹吠ㄟ^詮釋中國古典智慧的古今意義,將給中國年輕人帶來更多的智慧。
扎赫蘿是一名有中國血統(tǒng)的德國中學老師,她對《習近平用典》非常感興趣。“縱使經(jīng)過數(shù)千年歷史沉浮,中國傳統(tǒng)文化的根源從未斷過!彼硎,典故是中國古代哲學智慧的結(jié)晶。“若在講話中引用典故,一句話還未說完,對方就能夠明白你的深意。這正得益于中國人深厚的文化底蘊!彼J為,《習近平用典》借習近平的講話給古文以現(xiàn)代意義,結(jié)合當代中國的發(fā)展情況,體現(xiàn)出了深刻的治國智慧!皩盼倪M行現(xiàn)代解讀十分重要。中國的古代文明,正是通過不斷被賦予新的意義,才能夠流傳至今,經(jīng)久不衰!
在德國專售中國語言和文化類圖書的奧利佛圖書網(wǎng)創(chuàng)辦人奧利佛·埃文斯,第一時間把《習近平用典》放到了自己的網(wǎng)站上展示。奧利佛出生在北威州,到中國留學過一段時間后便喜歡上了中國文化。目前,他的圖書網(wǎng)經(jīng)營1000多種中國圖書。他告訴本報記者:“《習近平用典》通過廣泛闡釋典故背景,分析習近平講話的深刻意義,將歷史典故同當代社會有機結(jié)合起來,是一本理解當代中國的重要書籍。”
截至目前,《習近平用典》在中國大陸發(fā)行量已突破100萬冊,繁體中文版已由香港新青年出版社出版,韓文版已與韓國GANA出版社簽署出版協(xié)議,英文、日文、葡文等版權(quán)輸出事宜正在洽談中。
荷蘭博睿出版社全球副總裁皮特·科伯格翻閱《習近平用典》后向本報記者表示,他很高興看到越來越多的中國圖書走向國際市場。他說,國際圖書走入中國和中國圖書走向世界的數(shù)量都在不斷增多,這是真正意義上的雙贏。
(本報法蘭克福10月14日電)
《 人民日報 》( 2015年10月15日 04 版)