日前,人民文學雜志社與意大利駐華使館文化處在京聯合舉辦《人民文學》意大利文版發布會。意大利駐華使館文化參贊史芬娜、《人民文學》主編施戰軍、中國作家協會外聯部主任張濤、意大利翻譯家李莎、作家李洱以及學者吳正儀等參加發布會。發布會由魯迅文學院副院長邱華棟主持。
繼英文版和法文版之后,《人民文學》又推出意大利文版,在推動中國文學走向世界之路上又邁出堅實一步。張濤表示,《人民文學》意大利文版的出版,預示著中意文學交流的廣闊前景。史芬娜在致辭中談到,文學是感受一個國家深層文化內涵的必經之路,希望更多的意大利語讀者能通過雜志感受到中國人視野的開闊和內心的豐富。施戰軍表示,創辦《人民文學》外文版的初衷是讓更多的外國讀者了解中國文學,他同時介紹說,除了英、法、意文版之外,人民文學雜志社還將陸續推出《人民文學》俄文、德文、日文版。
《人民文學》意大利文版第一期刊發了鐵凝、李敬澤、麥家、范小青、李洱、劉慈欣、翟永明、于堅、魯敏、盛可以、田原、阿乙、路內、笛安、任曉雯等作家的作品,涉及小說、隨筆、詩歌等。負責《人民文學》意大利文版選文和翻譯工作的李莎介紹說,雜志第一期對于作品的選擇意在提供對中國文學的全景式掃描,反映當今中國社會人們所關注的不同方面以及對歷史的認知和思考,并有懸疑、科幻等不同形式;在作者的選擇上則側重中國文壇的中堅力量和新生代作家。 (王 楊)