中國作家網(wǎng)>> 新聞 >> 作協(xié)新聞 >> 正文
最近,作家麥家及其長篇小說《解密》被超過15家世界主流媒體大篇幅報道,新書在美國亞馬遜網(wǎng)站銷售僅幾天就突破了中國小說作品網(wǎng)絡(luò)銷售的最好成績,一度名列亞馬遜世界文學(xué)前20名。昨日,在中國現(xiàn)代文學(xué)館舉行的“麥家《解密》重新出發(fā)”活動上,麥家請來作家莫言、文學(xué)評論家李敬澤助陣,三人一同暢談《解密》為何在西方大熱、中國當(dāng)代文學(xué)的想象力等話題。
莫言:《解密》可以寫得更自由一點
與麥家有著當(dāng)兵多年、在情報工作相關(guān)單位任職等類似經(jīng)歷的莫言一出口,就給麥家戴起“高帽”,開玩笑似地用“嫉妒”這個詞來形容他看到自己夢寐以求想寫卻寫不出的《解密》時的感覺。在他看來,這本書之所以引起國內(nèi)外眾多讀者的興趣,是因為麥家開啟了大家不熟悉的寫作領(lǐng)域,然后遵循著文學(xué)作品塑造人物的最經(jīng)典的方法來完成了它。
同時,莫言也坦承自己對《解密》存有遺憾,“比如說還可以寫得更加豐富、立體、好看”。他提起自己曾問過麥家在寫它之前有沒有看諜報界最有名的天才阿蘭·圖靈的傳記,如果看的話更加豐富。“很遺憾的是,麥家說在寫了之后才看到。像《解密》這樣的小說可以寫得更加自由一點,可以把人物放在更加艱難的困境里面進行考驗。容金珍把他的密碼包丟掉了,所以一下把他推到絕路,給逼瘋了。我覺得可以設(shè)置一些比丟掉密碼包更加尖銳、艱難的困境,在這種人性的考驗過程當(dāng)中完成對人物的塑造。”
麥家:其實海外也對我不了解
李敬澤也談到麥家小說打動自己的地方在于,我們從中看到了一個人最強大的時候其實也是他最脆弱的時候,由此打開的人性領(lǐng)域的復(fù)雜,無論在文學(xué)中還是在一般人的經(jīng)驗和認(rèn)識中,都很少觸及的東西。他還強調(diào),麥家是在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中沒有多少參照物的少數(shù)作家之一。
麥家最后表態(tài):“我的小說絕對不偉大,他們之所以這么夸我,我覺得還是因為他們不了解我,海外也對我不了解。”他接著透露了一個細節(jié),說Alexis非常喜歡他的書,給他寫了一封信,第一句話是“我迫不及待地要出版這本書,我已經(jīng)很長時間沒有如此癡迷于一本小說,但是我要提醒你們,你們可能把這個作者國籍搞錯了,他不應(yīng)該是中國作家,他可能是日本或者是印度的。”他表示,據(jù)此可以想像,海外對我們是不太了解的。“正因為不了解,我們要特別感謝莫言,通過莫言得諾獎,中國文學(xué)在海外一下子引爆了一個原子彈,包括我這種作品在海外能夠被關(guān)注,也是莫言這個原子彈放的余波波及到我的身上,我是得利者。”
記者 盧歡