用戶登錄投稿

      中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

      寫實(shí)·事件·超文化:關(guān)鍵詞與海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究
      來源:《當(dāng)代作家評(píng)論》 |  季進(jìn)  2024年08月26日10:02

      1976年,英國(guó)馬克思主義文化批評(píng)家雷蒙·威廉斯(Raymond Williams)的《關(guān)鍵詞:文化與社會(huì)的詞匯》一書,作為《文化與社會(huì)》的續(xù)編出版,很快成為文化研究的經(jīng)典之作。威廉斯在序言中強(qiáng)調(diào),這本書“不是一本詞典,也不是特殊學(xué)科的術(shù)語匯編”,“它應(yīng)該算是對(duì)于一種詞匯質(zhì)疑探詢的紀(jì)錄”(1)。在他看來,所謂的關(guān)鍵詞包括了兩種相關(guān)意涵:“一方面,在某些情境及詮釋里,它們是重要且相關(guān)的詞。另一方面,在某些思想領(lǐng)域,它們是意義深長(zhǎng)且具指示性的詞。它們的某些用法與了解‘文化’、‘社會(huì)’(兩個(gè)最普通的詞匯)的方法息息相關(guān)。對(duì)我而言,某些其他的用法,在同樣的一般領(lǐng)域里,引發(fā)了爭(zhēng)議與問題,而這些爭(zhēng)議與問題是我們每個(gè)人必須去察覺的。對(duì)一連串的詞匯下注解,并且分析某些詞匯形塑的過程,這些是構(gòu)成生動(dòng)、活潑的語匯之基本要素。在文化、社會(huì)意涵形成的領(lǐng)域里,這是一種紀(jì)錄、質(zhì)詢、探討與呈現(xiàn)詞義問題的方法。”(2)威廉斯的關(guān)鍵詞研究取向以小見大,既有縱向的語義變化史,更有橫向的社會(huì)思想史。關(guān)鍵詞之關(guān)鍵,正在于它能測(cè)繪特定時(shí)代的文化觀念與社會(huì)情感結(jié)構(gòu)。這與美國(guó)思想史家、哲學(xué)家A.O.洛夫喬伊(Arthur Oncken Lovejoy)的觀念史研究異曲同工。觀念史研究也是旨在進(jìn)行“一般哲學(xué)概念、倫理概念和美學(xué)風(fēng)尚,還有文學(xué)發(fā)展和影響的歷史研究,以及揭示哲學(xué)史、科學(xué)史和政治、社會(huì)運(yùn)動(dòng)史的相互聯(lián)系的觀念和思潮的研究”(3)。

      隨著威廉斯思想和著作引入中國(guó),關(guān)鍵詞研究的方式也深刻影響了中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)諸學(xué)科。但在陳平原看來,這些研究多數(shù)只縱論語詞變遷,體例、主旨不夠明確,讀來更像辭書,詞與詞未能形成合力。尤其是關(guān)鍵詞所承載的社會(huì)指向,被不同學(xué)科的訴求和關(guān)切所消解,視野未必比傳統(tǒng)的研究更為開闊(4)。與此同時(shí),受到后學(xué)思維的影響,關(guān)鍵詞研究往往變成話語考古,人們?cè)谝獾牟恢皇钦Z詞所包蘊(yùn)的新鮮活潑的生活方式,更是背后永不止息的政治權(quán)力運(yùn)作(5)。比如借語詞來揭示政治的緊張性,在晚近的跨文化研究中就在在可見。依劉禾所見,19世紀(jì)以來帝國(guó)沖突很重要的一個(gè)方面就是翻譯,語詞與語詞的對(duì)譯,不是平滑自然的語言行為,如何翻、何時(shí)譯的背后都帶有很強(qiáng)烈的意識(shí)指向(6)。追本溯源地考察清末以來中國(guó)興起的各種語詞,無異于辨析一段復(fù)雜的中外文化與政治的碰撞史。由此看來,關(guān)鍵詞不僅指涉社會(huì)變遷,也關(guān)聯(lián)世界格局的變動(dòng),可謂名副其實(shí)的“世界觀”。

      本文將關(guān)鍵詞作為考察海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的切入點(diǎn),視之為海外漢學(xué)研究的某種可能方案,這跟通常所說的關(guān)鍵詞既有同,也有異。一方面,海外的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究既有個(gè)案性的作家作品研究,也有圍繞某個(gè)主旨或理論展開的綜論性的討論(比如“痛史”“創(chuàng)傷”“離散”“現(xiàn)代性”“革命+戀愛”“抒情傳統(tǒng)”等),這些都與關(guān)鍵詞研究的思路頗為相似。另一方面,作為考察與反思海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的關(guān)鍵詞研究,又不能僅局限于一般的關(guān)鍵詞研究,而應(yīng)該將我們的評(píng)價(jià)作為其中的重要一環(huán)引入其中。胡亞敏曾將布迪厄(Pierre Bourdieu)的“場(chǎng)域”觀念擴(kuò)大為“歷史場(chǎng)域”,認(rèn)為查考關(guān)鍵詞演變需觀察四個(gè)場(chǎng)域內(nèi)的狀況,依次是“初始場(chǎng)域”“生成場(chǎng)域”“延展場(chǎng)域”和“本土場(chǎng)域”(7)。據(jù)此而言,前兩個(gè)場(chǎng)域重在語義自身狀況的清理,即對(duì)海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的梳理;后兩個(gè)場(chǎng)域則更多地關(guān)注海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究成果引介到中國(guó)學(xué)術(shù)語境后所產(chǎn)生的調(diào)整和變異。換句話說,對(duì)海外漢學(xué)的研究必須重視主體接受的“本土場(chǎng)域”,思考跨文化評(píng)價(jià)和變異的問題。

      因此,本文擬從理論上提出一些設(shè)想,試圖說明圍繞海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究所展開的關(guān)鍵詞研究,大概包含三個(gè)層面的內(nèi)容:首先是呈現(xiàn)關(guān)鍵詞研究的客觀性。本文選取了“寫實(shí)”這個(gè)關(guān)鍵詞來梳理相關(guān)話題的研究史,以此呈現(xiàn)這種梳理的客觀性。需要說明的是,“寫實(shí)”本身的復(fù)雜性提醒我們注意“真實(shí)”所包含的不同層次,以及與特定歷史訴求的關(guān)聯(lián)性,“想象”有時(shí)也是“寫實(shí)”的重要維度。其次是彰顯關(guān)鍵詞研究的開放性。關(guān)鍵詞的要義不是鎖定,而是向新的話語系統(tǒng)和可能性開放。在方法學(xué)的意義上,近似于理論家所說的“事件”。它發(fā)起對(duì)話,激發(fā)轉(zhuǎn)變,代表的是認(rèn)知結(jié)構(gòu)的變化,而不僅僅強(qiáng)調(diào)現(xiàn)實(shí)層面的變動(dòng)。再次是激發(fā)關(guān)鍵詞研究的生長(zhǎng)性。關(guān)鍵詞研究有助于澄清跨文化傳播和研究的局限性,指出一些新的動(dòng)向來賦予海外漢學(xué)研究繼續(xù)深化和增長(zhǎng)的可能。借用韓炳哲的“超文化”概念,關(guān)鍵詞將相關(guān)研究匯聚一爐,客觀上消弭了研究之間的時(shí)空界限,使其有所重疊與對(duì)話,這正是“超文化”的典型表現(xiàn)。

      作為“寫實(shí)”的關(guān)鍵詞研究

      眾所周知,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)書寫中寫實(shí)主義大行其道,蔚為大觀。但何為“寫實(shí)”,見仁見智。寫實(shí)主義的代表人物盧卡契提出兩個(gè)重要概念——“整體性”(totality)和“典型”(type)。他認(rèn)為文學(xué)反映社會(huì),貴精不貴全,作家無須巨細(xì)靡遺地描摹社會(huì)的方方面面,全面性并不等于整體性。整體性能幫助讀者透過現(xiàn)象直抵本質(zhì),是各種社會(huì)關(guān)系的輻輳點(diǎn),而典型人物就是整體性最有力的體現(xiàn)。借助于具有典型性的個(gè)體,我們得以窺探時(shí)代和社會(huì)的全貌,由個(gè)人的行動(dòng)帶出各種社會(huì)關(guān)系。盧卡契的觀念誕生于20世紀(jì)30年代,以現(xiàn)在的眼光看,無非重申了“人是各種社會(huì)關(guān)系總和”的見解。只不過這個(gè)“人”絕不是普通的人。盧卡契以巴爾扎克為例加以解說,巴爾扎克的小說背景開闊,唯有少數(shù)人能得到機(jī)會(huì)充分發(fā)展自己。這看起來像是某種缺陷,其實(shí)這正是他小說具有活力的地方。巴爾扎克通過少數(shù)人,努力去包容社會(huì)的整體,揭示其復(fù)雜性,所以他的人物較之其他作家更為完整和立體(8)。

      套用盧卡契的見解,我們不妨將關(guān)鍵詞也視為一種典型,可以透過它來把握歷史的整體性,“寫實(shí)”應(yīng)該成為關(guān)鍵詞研究的基本品格。通常而言,關(guān)鍵詞之所以能確立,既與歷史發(fā)展的某些趨勢(shì)或特征有關(guān),也可能基于人們對(duì)過去的總結(jié)與提煉。前者指向事實(shí),后者落在敘事,但兩者往往是統(tǒng)一的,甚至某些時(shí)候,后者對(duì)前者具有概括和定性的作用。比如“現(xiàn)代性”這個(gè)關(guān)鍵詞,盡管學(xué)者們都同意并不存在一個(gè)同質(zhì)的、單一的社會(huì)發(fā)展模式,可是在觀察19世紀(jì)以降的歷史時(shí),大家普遍采用了“現(xiàn)代”或“現(xiàn)代性”的命名,而另類現(xiàn)代性、翻譯現(xiàn)代性、中國(guó)現(xiàn)代性等概念層出不窮,目的就是要把“現(xiàn)代性”歷史化、具體化,從而辨明所謂的歷史整體性的內(nèi)部也充滿差異。無論是盧卡契提出的“典型”,還是“現(xiàn)代性”所帶有的后設(shè)特質(zhì),都提示我們對(duì)整體性的發(fā)掘需要借助一種想象力。文學(xué)的想象與虛構(gòu)所創(chuàng)造出來的“典型”與“寫實(shí)”,有助于我們更好地接近歷史的真相。在此層面上,所謂的“寫實(shí)”或?qū)憣?shí)主義的復(fù)雜性顯然遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了我們所設(shè)定的對(duì)“如實(shí)地反映社會(huì)”的理解。

      海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究中關(guān)于寫實(shí)主義的豐富討論,或許可以幫助我們理解作為“寫實(shí)”的關(guān)鍵詞所包含的不同面向。在70多年的歷程中,海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究領(lǐng)域至少有4位研究者的思考值得關(guān)注。第一位是夏志清,雖然沒有直接論及寫實(shí)主義,但他對(duì)“寫實(shí)”所造成的壓抑有著深刻的反省,著名的“感時(shí)憂國(guó)”說就是有感于寫實(shí)過度的問題而提出的。對(duì)夏志清而言,“寫實(shí)”本身無可厚非,問題在于有的作家太在意“寫實(shí)”所包含的社會(huì)責(zé)任,使得他們的寫作總是圍繞民族國(guó)家事業(yè)而展開,反而忽略了對(duì)普遍人性的關(guān)心。因此,寫實(shí)主義雖不乏整體性,但這個(gè)整體性對(duì)世界而言仍是局部的,并不完整(9)。第二位是杜博妮(Bonnie S. McDougall),她著力梳理與介紹寫實(shí)主義的來源(10)。表面上看,她只是做了歷史考古工作,是對(duì)一個(gè)時(shí)代文學(xué)狀況的復(fù)現(xiàn)。但她也由此對(duì)話了夏志清,夏志清有意將“寫實(shí)”和“道德”相連,并視之為中國(guó)文學(xué)的特色,而杜博妮卻有力地說明了寫實(shí)主義的西方淵源。“寫實(shí)”之所以進(jìn)入中國(guó),與“寫實(shí)”內(nèi)蘊(yùn)的道德因素直接相關(guān)。它反對(duì)浪漫的偽飾,主張直面現(xiàn)實(shí)、書寫現(xiàn)實(shí)。中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中的寫實(shí)主義文學(xué)并非特例,而是與西方文學(xué)以及更廣闊的中西文化交流有緊密關(guān)聯(lián)。第三位是安敏成(Marston Anderson),他重點(diǎn)辨析了“作為技巧的寫實(shí)”與“作為理想的寫實(shí)”。對(duì)他而言,“寫實(shí)”作為技術(shù)有其自身的美學(xué)約束,并不完全受作家意志的擺布。(11)如茅盾在“寫實(shí)”中投射的歷史愿景,在他持續(xù)不斷的細(xì)節(jié)捕捉中被證實(shí)是不可實(shí)現(xiàn)的,他越寫越發(fā)現(xiàn)歷史并不如其預(yù)想,技巧本身具有自主性。最后一位是王德威,他延續(xù)了安敏成的觀察,強(qiáng)調(diào)文學(xué)的本質(zhì),指出寫實(shí)主義也是一種虛構(gòu),所謂真并非絕對(duì)的客觀。不過,與安敏成將“寫實(shí)”的要求看成一種限制不同,王德威強(qiáng)調(diào)作家可以充分調(diào)動(dòng)自身能量,將限制轉(zhuǎn)化為特色。同樣是對(duì)茅盾文本的解讀,他就從茅盾小說虛構(gòu)中看出了“小說的政治”(12)。

      由以上關(guān)于“寫實(shí)”、寫實(shí)主義不同面向的討論,我們可以進(jìn)一步思考作為“寫實(shí)”的關(guān)鍵詞研究的三個(gè)層面問題。首先,關(guān)鍵詞研究的第一要義是梳理相關(guān)議題的學(xué)術(shù)史,客觀呈現(xiàn)海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的變遷。這個(gè)梳理與選擇的過程,也形成兩種“選擇政治”:一是要從眾多的議題中確立哪些議題可以作為關(guān)鍵詞;二是要從眾多的研究成果中遴選哪些可作為學(xué)術(shù)史材料。選擇即意味著放棄,對(duì)某些議題和材料的選擇,必然伴隨著對(duì)其他議題與材料的放棄。關(guān)鍵詞研究所選擇的議題和材料被天然地假定是重要的,在海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究史上具有典范性或示范性。這樣的思路有可能重蹈歷史線性主義的覆轍,認(rèn)為每一次新的研究總在彌補(bǔ)之前的缺漏,代表新的思路和方向。因此,“寫實(shí)”的非客觀性才值得我們高度重視。其次,作為修正方案之一,應(yīng)該思考關(guān)鍵詞研究如何在“寫實(shí)”的基礎(chǔ)上建設(shè)一種多元論述語境。杜博妮的研究提醒我們,采用單一視角有可能會(huì)窄化研究對(duì)象,唯有將它放到更廣闊的語境里,對(duì)事物的理解才有可能變得相對(duì)客觀。我們通常把海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究置于中國(guó)學(xué)的研究脈絡(luò)中,關(guān)注自冷戰(zhàn)以來所形成的一整套論述機(jī)制和話語方式。這種操作至少和傳統(tǒng)漢學(xué)存在某種割裂,以為整個(gè)歐洲漢學(xué)已隨著二戰(zhàn)之后世界格局的變動(dòng)而欲振乏力了。同時(shí),這種操作也將海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究定性為一種地方行為,是專屬于西方學(xué)術(shù)體系的研究,從而忽略了其研究對(duì)象即中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展自身的跨國(guó)特性,也未能使之和中國(guó)的相關(guān)研究并置。再次,關(guān)鍵詞研究隸屬文化研究,而海外的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究有一個(gè)不容回避的“文學(xué)”屬性,如何在“文學(xué)”的規(guī)定性之內(nèi)拓展相關(guān)的研究是必須面對(duì)的問題。海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究界對(duì)“文學(xué)”的定義有容乃大,舉凡影視、音樂、思想史、情感史等無不涉及。如何借這些“文化化”的對(duì)象說明“文學(xué)性”,特別是區(qū)別于其他學(xué)科的研究,標(biāo)識(shí)出文學(xué)研究的特別之處,應(yīng)是關(guān)鍵詞研究必須重視的內(nèi)容。當(dāng)前海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究中,跨學(xué)科研究日益成為主流,文學(xué)研究如何在此過程中扮演不可或缺的角色,或者在本領(lǐng)域的研究中強(qiáng)化主體意識(shí),都需要深入思考。最后,這種文學(xué)或文學(xué)研究的主體意識(shí),同王德威所謂的“想象”“虛構(gòu)”是否可以形成連接關(guān)系?在學(xué)術(shù)史梳理中,圍繞關(guān)鍵詞展開的敘事、被討論的成果往往帶有研究者的主體想象。學(xué)術(shù)研究的定性當(dāng)然應(yīng)該理性客觀,但這種理性客觀未必是據(jù)事實(shí)錄或針對(duì)過去的發(fā)言,基于現(xiàn)在的推論、預(yù)測(cè)也同樣可以是理性的。或可說,“想象”“虛構(gòu)”在某種意義上并不違背科學(xué)本質(zhì),這在科幻小說研究中有充分體現(xiàn)。因此,如何將理性和想象結(jié)合起來對(duì)寫實(shí)做多維度探索,也是作為“寫實(shí)”的關(guān)鍵詞研究的重要方面。

      作為“事件”的關(guān)鍵詞研究

      如果說作為“寫實(shí)”的關(guān)鍵詞研究,主要是對(duì)研究歷史的學(xué)術(shù)追蹤過程,關(guān)注的是現(xiàn)象層面的內(nèi)容,那么,關(guān)鍵詞研究如何來展示它的意義,特別是投射在社會(huì)層面的意涵,則需要進(jìn)一步上升到“事件”層面。作為一個(gè)日常詞匯,“事件”主要強(qiáng)調(diào)了事物或事情所具有的重要性,但是對(duì)齊澤克(Slavoj ?i?ek)來講,“事件”的定義遠(yuǎn)比重要性來得更加具體和精細(xì)化。他認(rèn)為:“在其最基礎(chǔ)的意義上,并非任何在這個(gè)世界發(fā)生的事情都能算是事件,相反,事件涉及的是我們借以看待并介入世界的框架的變化。”(13)而且,“事件”不見得是具體發(fā)生的事,也可是虛構(gòu)作品。借助這些作品我們理解世界的方式轉(zhuǎn)變之后產(chǎn)生了范式的遷移。甚至“事件不再僅僅是框架的改變,……是敘事框架本身的毀滅”(14)。概而言之,“事件”關(guān)聯(lián)著我們認(rèn)知世界框架的存廢和轉(zhuǎn)變。這種轉(zhuǎn)變并非一蹴而就,至少到目前為止,多數(shù)的知識(shí)范型轉(zhuǎn)換都是在歷史發(fā)展中逐漸被指認(rèn)的,或者需要經(jīng)由后世持續(xù)跟進(jìn)、論證方能實(shí)現(xiàn)。思想的日常生活化是學(xué)界的基本共識(shí),驟變不是不可能,但總是在被逐漸消化、落實(shí)后,才顯示出它的影響力。所以,關(guān)鍵詞之“關(guān)鍵”,未必由它的重要性來決定,而是通過由它開啟的接受之旅來逐步證實(shí)。在這個(gè)意義上,王德威主張折返語詞的源頭,認(rèn)識(shí)“關(guān)鍵”的本意是機(jī)關(guān)裝置,可以憑借它來開啟或者關(guān)閉,其代表的是意義的開放而非底定(15)。換言之,“關(guān)鍵”取決于質(zhì)而非量,并非被反復(fù)提及、研討的概念和主題才是重要的,某些關(guān)鍵的問題可能仍是未知的。誠(chéng)如齊澤克所說,現(xiàn)實(shí)世界有“已知的已知”“已知的未知”“未知的未知”,更有“未知的已知”,“也就是那些我們不知道自己已然知曉的東西——這正是弗洛伊德意義上的無意識(shí),也是法國(guó)精神分析學(xué)家雅克·拉康所謂的‘不自知的知識(shí)’”(16)。

      依據(jù)齊澤克的意見,所謂的“關(guān)鍵”應(yīng)該具有三個(gè)特點(diǎn):一是定義“關(guān)鍵”的指標(biāo)是對(duì)既有的敘事框架乃至敘事本身產(chǎn)生挑戰(zhàn);二是這種挑戰(zhàn)可以是不自知的,或需要經(jīng)歷長(zhǎng)時(shí)間的考驗(yàn)方能顯示其成效;三是“關(guān)鍵”可以轉(zhuǎn)為日常,由先鋒變?yōu)槌B(tài),代表流變的過程。變?yōu)槌B(tài)絕不意味著挑戰(zhàn)的終止,只要能持續(xù)刺激對(duì)敘事框架的修訂,常態(tài)仍可轉(zhuǎn)回“關(guān)鍵”。在此,不妨以海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究中的“城市研究”為例略加解釋。“城市研究”在20世紀(jì)90年代的海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究領(lǐng)域興起,與當(dāng)時(shí)史學(xué)界流行的“帝制中國(guó)”或“晚期帝制”研究密切相關(guān)。“晚期帝制”研究很重要的方面就是在早期現(xiàn)代化的潮流中觀察中國(guó)的城市發(fā)展和建設(shè)。它修正過去中國(guó)自外于全球浪潮的基本假定,認(rèn)為中國(guó)也有其獨(dú)特的現(xiàn)代景觀。當(dāng)“城市研究”被引入中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究領(lǐng)域后,學(xué)者們調(diào)整了城市的對(duì)應(yīng)物,把它和鄉(xiāng)村作為一組概念來運(yùn)用。這當(dāng)然是要對(duì)中國(guó)的鄉(xiāng)村革命經(jīng)驗(yàn)做補(bǔ)充,說明中國(guó)式現(xiàn)代化不必完全局限在鄉(xiāng)村,城市經(jīng)驗(yàn)也同樣提供了至關(guān)重要的政治或文化資源。整體而言,“城市”的關(guān)鍵化過程,是伴隨著參照系統(tǒng)的轉(zhuǎn)化而逐漸明朗的,城市被逐步定位為與地方、鄉(xiāng)村等概念相對(duì)的知識(shí)范疇。可事實(shí)上,在這種大而化之的描述背后,還有幾個(gè)不能回避的問題。

      首先,“城市研究”在海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究領(lǐng)域的起步,主要表現(xiàn)為對(duì)城市特定的文學(xué)產(chǎn)物——城市文學(xué)/市民文學(xué)的關(guān)注。其研究對(duì)象固然屬于城市范疇,但討論的重點(diǎn)不是要說明城市特色、城市文化機(jī)制、城市生產(chǎn)方式等,這與當(dāng)下對(duì)城市文學(xué)研究的期許稍有出入,但好處在于它表明城市文學(xué)的提法可以避免完全和鄉(xiāng)村文學(xué)對(duì)立起來。比如,林培瑞(Perry Link)在關(guān)于鴛鴦蝴蝶派文學(xué)的研究中,雖然明確認(rèn)定這是一種城市文化產(chǎn)物,但側(cè)重點(diǎn)是強(qiáng)調(diào)文學(xué)能夠在社會(huì)轉(zhuǎn)型過程中提供某種舒適感,使讀者能夠在一個(gè)安全距離內(nèi)把握危機(jī)(17)。他重申了文學(xué)的娛樂面向,對(duì)話的是文學(xué)的載道理念及以此為宗旨的五四文學(xué)。林培瑞在通俗與精英、娛樂與啟蒙的結(jié)構(gòu)中定位他的研究對(duì)象,跟后來的研究更多地從城鄉(xiāng)構(gòu)造來切入有很大不同。因此,從“城市研究”的角度來看林培瑞的意義,正在于他提供了另一個(gè)敘事框架。或反過來說,“城市研究”在日益精細(xì)化過程中,反而失去了它起步時(shí)的開放性,逐漸模式化。如此看來,“關(guān)鍵詞化”在某種意義上,不見得是一種進(jìn)化,也可能是一種內(nèi)卷。

      其次,城市雖然在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)被公認(rèn)提供了一種全新的現(xiàn)代性經(jīng)驗(yàn),但這種經(jīng)驗(yàn)并未有效連接到中國(guó)鄉(xiāng)土傳統(tǒng)與革命敘事上。粗略而言,鄉(xiāng)土敘事往往關(guān)乎革命、政治,但城市文學(xué)多被認(rèn)為是展示了經(jīng)濟(jì)、文化、思想方面的現(xiàn)代進(jìn)程。作為“城市研究”的資深研究者,張英進(jìn)和李歐梵都沒有把城市文化和中國(guó)鄉(xiāng)村聯(lián)系起來。張英進(jìn)的研究辨析了城市構(gòu)型的問題,討論作家們?nèi)绾卧谧髌分邪殉鞘芯唧w化。他從時(shí)間、空間、性別三個(gè)層次說明認(rèn)知圖繪的實(shí)現(xiàn)方式(18)。與建構(gòu)型研究方案不同,李歐梵強(qiáng)化了城市的物質(zhì)性(19),從新文化史研究中汲取靈感,特別突出城市文學(xué)生產(chǎn)的語境問題,交代文學(xué)的生產(chǎn)機(jī)制以及文本轉(zhuǎn)化問題,甚至動(dòng)用世界主義的概念來描繪上海和香港,隱約之間用普遍性抵消了中國(guó)的特殊性。張英進(jìn)和李歐梵的“城市研究”無疑具有典范意義,由他們引入的漫游、性別、頹廢、公共領(lǐng)域、大眾媒介等視角或觀念,成為城市研究的基本話語。但是,在發(fā)掘或激活城市的革命傳統(tǒng)方面,他們的經(jīng)典性在一定程度上成了一種壓抑。史書美等人的研究重點(diǎn)依然是現(xiàn)代都市的現(xiàn)代主義,顯然受此風(fēng)潮影響(20)。王斑的研究雖然有所調(diào)整,考慮到城市作家或生產(chǎn)體制如何表現(xiàn)農(nóng)村或革命的問題,但說明的依然是城市與革命的間接關(guān)系,而非直接關(guān)聯(lián)(21)。

      再次,“事件”的重要特征是過渡性。齊澤克認(rèn)為因果之間的界限便是“事件”所在之地(22)。而“關(guān)鍵”的本意也兼容開放與閉合兩個(gè)方面的內(nèi)容,當(dāng)我們持續(xù)不斷地在城鄉(xiāng)之間尋求定位之時(shí),不該遺漏鄉(xiāng)鎮(zhèn)敘事的問題。人們似乎很少將研究對(duì)象定位到鄉(xiāng)鎮(zhèn)層面來討論。比如,白睿文(Michael Berry)深入探討了賈樟柯電影所展現(xiàn)的鄉(xiāng)愁,揭示了他對(duì)地方的獨(dú)特理解和呈現(xiàn)(23),但他并無意辨析鄉(xiāng)鎮(zhèn)作為城鄉(xiāng)之間的一種特別區(qū)劃形態(tài),和城市敘事、鄉(xiāng)村敘事的差異。這種有意無意的忽略,讓我們意識(shí)到海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究中的“城市研究”,其實(shí)還有一個(gè)無形的參照系,就是外國(guó)的城市。這里的“城市”不是在中國(guó)特色的鄉(xiāng)、鎮(zhèn)體系里被發(fā)掘出來的,這或許也是它沒有和中國(guó)鄉(xiāng)土與革命敘事直接對(duì)接的原因所在。中國(guó)的城市和西方的城市被放在一個(gè)共時(shí)系統(tǒng)之中,導(dǎo)致海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究中“城市研究”的論述往往借他人視角來展開。著名的“漫游”論述就是從法國(guó)文學(xué)批評(píng)中借來的,中國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域有沒有可能展開其他的觀察方案,值得我們深思。宋偉杰在研究中提出快照(snapshots)的概念,似乎預(yù)示了某種新的城市研究的可能性(24)。

      作為“超文化”的關(guān)鍵詞研究

      作為“事件”的關(guān)鍵詞研究,主張介入世界的敘事框架應(yīng)處于變動(dòng)與調(diào)整之中,沒有任何的表述可以提供一個(gè)絕對(duì)的視域。關(guān)鍵詞應(yīng)該是在開啟與閉合之間的一種調(diào)試和運(yùn)作。針對(duì)這種變動(dòng)與調(diào)整,跨文化的方案或許可以作為應(yīng)對(duì)之策,有助于改變視角單一的問題。當(dāng)然,跨越和多元所假定的是各種視域之間有絕對(duì)的界限,必須用組合或交叉的表達(dá)來描述事物之間的關(guān)系。事實(shí)上,在身份歸屬上可能每個(gè)人是單一的,而在文化認(rèn)同上則完全可以不拘一格。近代以來,中西文化的全球傳播使得“你中有我,我中有你”成為一種生活常態(tài),呈現(xiàn)出一種人的雜糅和文化的雜交。霍米·巴巴(Homi Bhabha)曾用雜糅或雜交(hybridity)的概念闡述他的后殖民理念,他拆解的是權(quán)力、反抗、統(tǒng)治等政治結(jié)構(gòu),未必將雜交視為一個(gè)游戲的空間。在這個(gè)空間中,個(gè)體和文化可以不受主仆關(guān)系之累,更廣泛地辯證與對(duì)話,向?qū)徝蓝莾H僅是向政治、經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域敞開。

      作為修正方案,哲學(xué)家韓炳哲提出了“超文化”的看法。“超文化”脫胎于“超文本”,描述的是一種像網(wǎng)絡(luò)窗口那樣可以不斷疊加的表現(xiàn)形態(tài)。從一個(gè)窗口無法獲取絕對(duì)的視域,一種文化也無法提供理解世界的全部方案。這些方案經(jīng)由無間的并置而形成“超文化”。韓炳哲說:“全球化進(jìn)程起到了積累和集聚的作用,異質(zhì)的文化內(nèi)容簇?fù)淼揭黄稹2煌幕臻g相互疊加,相互滲透。時(shí)間同樣失去邊界。簇?fù)砥饋淼牧至挚偪偅粌H讓不同地域,也讓不同時(shí)段失去了遙遠(yuǎn)性。更準(zhǔn)確地反映當(dāng)今文化之空間性的,不是感知上的跨(Trans-)、間(Inter-)、多(Multi-),而是超(Hyper-)。文化發(fā)生了內(nèi)爆,也就是說,文化被去除了遙遠(yuǎn)性,成為超文化。”(25)“超文化”的首要特征就是“它對(duì)出身、血緣、種族或居處缺少記憶”(26),在形態(tài)上接近于德勒茲(Gilles Deleuze)所說的根莖(rhizome),是“異質(zhì)元素持續(xù)相互作用、彼此滑過,處于不斷生成的狀態(tài)”(27)。

      韓炳哲的思考引導(dǎo)我們回到篇首陳平原對(duì)關(guān)鍵詞研究的檢討,令人恍然意識(shí)到這類研究之所以不盡如人意,不是關(guān)鍵詞的選定不夠理想,或者對(duì)語詞所投射的社會(huì)變遷揭示不夠全面,而是總是假定討論關(guān)鍵詞是一個(gè)劃定疆域、確認(rèn)出身的過程,忽略了關(guān)鍵詞可以是一種根莖式的“超文化”。它不斷地流變,將各種“異”的可能帶到對(duì)話中來。如果說,“事件”強(qiáng)調(diào)了關(guān)鍵詞內(nèi)部的流變問題,那么,“超文化”則試圖走向關(guān)鍵詞的外部,使詞與詞之間產(chǎn)生交疊和簇?fù)怼I衔奶峒暗摹俺鞘醒芯俊焙腿蚧⑿詣e、漫游、電影等的關(guān)聯(lián),可以說是這種“超文化”的一個(gè)方面。我們假定所有這些關(guān)聯(lián)概念都是為了解說城市而出現(xiàn)的,儼然設(shè)置了一種主次關(guān)系。但是,真正的“超文化”是無關(guān)主次、不分等級(jí)的。換句話說,如果讓關(guān)鍵詞成為一種“超文化”,就意味著要將它變成一個(gè)無中心的存在。這聽起來多少有點(diǎn)悖論,關(guān)鍵詞代表的恰恰是不可取代,自然擁有了中心的地位。

      因此,無中心、去中心不是否認(rèn)關(guān)鍵詞的重要性,而是提醒我們隨之而起的關(guān)聯(lián)性表述不必被視為附庸。更進(jìn)一步來講,關(guān)鍵詞不是一個(gè)詞,而是一個(gè)詞語的集合體。尤其是提煉關(guān)鍵詞的方式,是從一系列的研究成果中抽取公約數(shù),這就意味著這一過程回避了各項(xiàng)研究可相互區(qū)別的部分。比如,李歐梵的《上海摩登》可以置于關(guān)鍵詞“城市”之下,也可以放在“上海”“世界主義”等關(guān)鍵詞下,從而形成新的組合或歷史。作為“超文化”的關(guān)鍵詞研究,不應(yīng)將對(duì)象單一化,而是要揭示同一個(gè)對(duì)象放在不同脈絡(luò)中,可以煥發(fā)出的不同的語義與能量,借由與其他對(duì)象的簇?fù)怼㈦s糅,可以介入到不同的敘事框架之中,指出某些更細(xì)微的研究趨向。在此,不妨以“感官”研究為例來做說明。

      首先,“感官”是一個(gè)集合概念,包含了視覺、聽覺、嗅覺、味覺、觸覺等多種經(jīng)驗(yàn)。單一談?wù)撃撤N經(jīng)驗(yàn),不能完整地表現(xiàn)這個(gè)關(guān)鍵詞的內(nèi)涵,“感官”在日常生活中也以綜合的方式表現(xiàn)出來。在研究中,必須警惕單一研究可能帶來的遮蔽。這也是學(xué)術(shù)界對(duì)視覺霸權(quán)不斷做出檢討的原因。其次,“感官”的發(fā)現(xiàn)在某種層面上依賴五官研究的齊頭并進(jìn),有時(shí)這也是一種遮蔽。如對(duì)視覺的研究,就常被置于電影、圖像、都市等范疇之中,它在這些研究中扮演的角色越重,就越偏離自身的生理屬性,變成一種功能主義的探討。受到關(guān)注的不是視覺,而是視覺產(chǎn)品;討論的不是借由觀看引發(fā)的心理反饋,而是觀看作為一種社會(huì)行為如何被引導(dǎo)、塑造,甚至否定。再次,“感官”具有直接性,有超時(shí)空表現(xiàn),漢森(Miriam Hansen)有關(guān)中國(guó)早期電影的討論就以此為出發(fā)點(diǎn),他試圖說明電影的跨國(guó)接受如何實(shí)現(xiàn)(28)。張英進(jìn)則力圖把研究帶向情景化和歷史化,證明同樣的事物在不同人群中引起的反應(yīng)是迥異的(29)。如何在這種生理性和社會(huì)性之間找到平衡點(diǎn),注意兩者的疊合,應(yīng)該成為今后研究的重點(diǎn)。最后,在當(dāng)代文化語境之下談?wù)摗案泄佟保呀?jīng)不能把所謂的歷史化或情景化看成賦予它地方印記的一種方式。“超文化”的存在使得所謂的地方化變得不切實(shí)際。對(duì)韓炳哲來說,已經(jīng)沒有所謂絕對(duì)的地方,任何文化都是離散的、無身份的。因此,我們所假定的塑造感覺的文化或政體也不能被明確指認(rèn),在中國(guó)所能感受到的,也許在世界其他角落、其他主體身上,也可以有強(qiáng)烈的感應(yīng)。

      可以說,“超文化”已經(jīng)不只是研究的一個(gè)語境,也變成思想的一種狀態(tài)。它鼓勵(lì)我們不要把關(guān)鍵詞研究限定在某些特別的領(lǐng)域、身份、經(jīng)驗(yàn)之內(nèi),相反,應(yīng)該以一種生成的姿態(tài),去看待它如何連接其他問題或視域的可能,就如同感覺研究要連接五官經(jīng)驗(yàn)去觀察生理和社會(huì)的對(duì)話,也要注意地方和全球邊界的消弭。綜合“寫實(shí)”“事件”“超文化”三方面的思考,可以說關(guān)鍵詞研究既提供一種客觀復(fù)述歷史的可能,也揭示語詞內(nèi)部敘事結(jié)構(gòu)的變遷,更要求我們突破單一視域,在一種文化離散、疊加、簇?fù)淼恼Z境中分辨議題的內(nèi)涵與張力,從而更好地闡明海外中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的豐富性和啟示性。

      注釋:

      (1)(2)〔英〕雷蒙·威廉斯:《導(dǎo)論》,《關(guān)鍵詞:文化與社會(huì)的詞匯》,劉建基譯,第6、7頁,北京,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2005。

      (3)〔美〕A.O.洛夫喬伊:《觀念史論文集》,第2頁,吳相譯,南京,江蘇教育出版社,2005。

      (4)見陳平原:《學(xué)術(shù)史視野中的“關(guān)鍵詞”(上)》,《讀書》2008年第4期。

      (5)馮黎明:《關(guān)鍵詞研究之“關(guān)鍵技術(shù)”》,《粵海風(fēng)》2014年第3期。

      (6)劉禾:《跨語際實(shí)踐:文學(xué),民族文化與被譯介的現(xiàn)代性(中國(guó),1900-1937)》,宋偉杰譯,北京,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2008。

      (7)胡亞敏:《導(dǎo)言》,胡亞敏主編:《西方文論關(guān)鍵詞與當(dāng)代中國(guó)》,第6頁,北京,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2015。

      (8)〔匈牙利〕盧卡契:《幻滅》,《盧卡契文學(xué)論文集》(二),第253頁,郭開蘭譯,北京,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1981。

      (9)見夏志清:《現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)感時(shí)憂國(guó)精神》,《中國(guó)現(xiàn)代小說史》(繁體字增訂本),第389-404頁,劉紹銘等譯,香港,中文大學(xué)出版社,2001。

      (10)Bonnie S. McDougall, The Introduction of Western Literary Theories into Modern China, 1919-1925,Tokyo: Centre for East Asian Cultural Studies, 1971.

      (11)〔美〕安敏成:《現(xiàn)實(shí)主義的限制:革命時(shí)代的中國(guó)小說》,姜濤譯,南京,江蘇人民出版社,2001。

      (12)王德威:《寫實(shí)主義小說的虛構(gòu):茅盾,老舍,沈從文》,第16頁,上海,復(fù)旦大學(xué)出版社,2011。

      (13)(14)(16)(22)〔斯洛文尼亞〕斯拉沃熱·齊澤克:《事件》,第13、31、11、4頁,王師譯,上海,上海文藝出版社,2016。

      (15)王德威:《華語語系的人文視野與新加坡經(jīng)驗(yàn):十個(gè)關(guān)鍵詞》,《華文文學(xué)》2014年第3期。

      (17)Perry Link, Mandarin Ducks and Butterflies: Popular Fiction in Early Twentieth-Century Chinese Cities, Berkeley: University of California Press, 1981.

      (18)見〔美〕張英進(jìn):《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與電影中的城市:空間、時(shí)間與性別構(gòu)形》,秦立彥譯,南京,江蘇人民出版社,2007。

      (19)李歐梵:《上海摩登——一種新都市文化在中國(guó)1930-1945》,毛尖譯,北京,北京大學(xué)出版社,2001。

      (20)〔美〕史書美:《現(xiàn)代的誘惑:書寫半殖民地中國(guó)的現(xiàn)代主義(1917-1937)》,何恬譯,南京,江蘇人民出版社,2007。

      (21)〔美〕王斑:《全球化陰影下的歷史與記憶》,南京,南京大學(xué)出版社,2006。

      (23)見〔美〕白睿文:《鄉(xiāng)關(guān)何處:賈樟柯的故鄉(xiāng)三部曲》,連城譯,桂林,廣西師范大學(xué)出版社,2010。

      (24)Song Weijie,Mapping Modern Beijing: Space Emotion Literary Topography, New York: Oxford University Press, 2018.

      (25)(26)(27)〔德〕韓炳哲:《超文化:文化與全球化》,關(guān)玉紅譯,毛竹校,第11、69、32頁,北京,中信出版社,2023。

      (28)〔美〕米蓮姆·漢森:《墮落女性,冉升明星,新的視野:試論作為白話現(xiàn)代主義的上海無聲電影》,《當(dāng)代電影》2004年第1期。

      (29)〔美〕張英進(jìn):《閱讀早期電影理論:集體感官機(jī)制與白話現(xiàn)代主義》,《當(dāng)代電影》2005年第1期。