用戶登錄投稿

      中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

      鍋包肉的東北往事
      來(lái)源:北京晚報(bào) | 五柳七  2024年07月11日09:02

      近來(lái)鍋包肉成為網(wǎng)議話題,吉林省吉林市組織舉辦鍋包肉大賽,并擬成立鍋包肉辦公室,讓這道東北名菜備受關(guān)注。鍋包肉應(yīng)該是哈爾濱的、吉林的還是沈陽(yáng)的?地道的鍋包肉是甜口的還是咸口的?吃鍋包肉該不該蘸番茄醬?

      據(jù)鄭樹國(guó)《老廚家·濱江官膳歷史沿革與傳承》一文,“鍋包肉”和北京也有淵源:哈爾濱老字號(hào)飯館老廚家原本在北京恭王府學(xué)廚,后開(kāi)辦真味居,因經(jīng)營(yíng)不善,不久倒閉。1907年,鄭興文來(lái)到哈爾濱,成為哈爾濱關(guān)道(即“道臺(tái)府”)衙門的一名官?gòu)N。因道臺(tái)府常需與俄交涉,鄭興文由此創(chuàng)造出鍋包肉這道中西合味的東北名菜。

      鍋包肉的烹飪方法源自京魯菜系的焦炒肉片。鍋包肉,又稱“鍋爆肉”,因鄭興文的俄羅斯太太發(fā)“爆”音為“包”,久而久之則改為鍋包肉。

      鄭興文是哈爾濱最早學(xué)習(xí)掌握西餐的中國(guó)廚師之一。1909年哈爾濱關(guān)道道員施肇基派鄭興文到中東鐵路賓館學(xué)習(xí)西餐。

      鄭樹國(guó)是老廚家的第四代傳人,在相關(guān)近代東北飲食的研究文章,均依此說(shuō)。一百多年前,中東鐵路進(jìn)入黑龍江,一道鍋包肉倒是引出一段轟隆隆的東北百年往事。

      飲食之道,內(nèi)涵豐富。用一道菜打造城市名片,之前還有網(wǎng)紅起來(lái)的淄博燒烤、天水麻辣燙,從歷史考證,這些都算不上“地道”。

      談飲食之味,不必強(qiáng)求“地道”。歷史是流動(dòng)的,看歷史的眼光不能一成不變。飲食也是如此,也沒(méi)有一成不變的口味。

      “闖關(guān)東”帶來(lái)魯菜口味

      東北地區(qū)自古是多民族聚居的地區(qū)。肅慎、東胡、濊貊(wèi mò)等族在此定居時(shí),即形成食豬之俗。

      清代以后,東北居民以滿族為主,面食是滿人最喜愛(ài)的主食,一般將常見(jiàn)的面制品稱為餑餑。食豬肉以燒煮為主,清人袁枚在《隨園食單》中說(shuō):“滿洲菜多燒煮,漢人菜多羹湯。”如白煮法,《黑龍江志稿》中記璦琿地區(qū)的食豬肉之法:“其食肉也,惟白片肉,大如掌,重四兩。其用于面食也,若包餡,若餑餑,皆有肉,雜以酸菜。”老北京有專賣白煮肉和下水的館子,俗名“白肉居”。

      清軍入關(guān)前,宮廷宴席十分簡(jiǎn)單。通常是在一塊露天的地方,鋪上一些獸皮,參宴者們圍著坐在獸皮上用餐。《滿文老檔》記:“貝勒們?cè)O(shè)宴時(shí),尚不設(shè)桌案,都席地而坐。”

      清代早期鼓勵(lì)向東北移民,但僅有數(shù)年,此后屢頒禁令。然而關(guān)內(nèi)一遇戰(zhàn)亂饑荒,移民為求生存,仍會(huì)冒險(xiǎn)“闖關(guān)東”。在清代,進(jìn)入東北地區(qū)的漢民以山東、直隸為主。大量的關(guān)內(nèi)移民同時(shí)帶來(lái)山東、華北等地的飲食風(fēng)俗,受此影響,老哈菜如酥黃菜、軟炸鮮蘑、蔥燒木耳香菇,技法上均源自魯菜,同時(shí)結(jié)合了本地的食材和口味。

      19世紀(jì)90年代初,俄國(guó)為獲取東北亞地區(qū)的戰(zhàn)略優(yōu)勢(shì),開(kāi)始興建西伯利亞大鐵路,并竭力想取道我國(guó)東北筑路。1896年,清政府與俄國(guó)簽訂不平等的《中俄密約》,根據(jù)條約,中東鐵路正式動(dòng)工,大批沙俄工程技術(shù)人員與工人進(jìn)入哈爾濱。日俄戰(zhàn)爭(zhēng)期間,中東鐵路在滿足沙俄戰(zhàn)爭(zhēng)需求方面起到了極大作用。

      中東鐵路帶來(lái)了俄餐廳

      哈爾濱由中東鐵路分隔開(kāi)形成東西兩大部分,東區(qū)是道里、南崗,以西人或富人為主;西區(qū)是道外,住的是中國(guó)人。道外區(qū)地處哈爾濱市的中東部,舊稱濱江,民間也稱之為“傅家甸”。

      來(lái)自河北的張仁,在1902年創(chuàng)辦張包鋪,這是哈爾濱最早的本地飯館。河北也是東北移民的主要來(lái)源地之一,如遼寧四平的李連貴熏肉大餅,就是河北灤縣人李連貴在光緒二十年(1894年)開(kāi)辦的。

      隨著中東鐵路的建立,哈爾濱人口驟增。20世紀(jì)初,哈爾濱接納的移民國(guó)家多達(dá)30個(gè),在移民數(shù)量上以俄國(guó)僑民為首。俄國(guó)僑民帶來(lái)了牛肉和奶制品,也帶來(lái)了圓白菜、土豆、番茄等蔬菜。俄國(guó)人在哈爾濱投資食品加工業(yè),如1900年俄國(guó)人在哈爾濱設(shè)立滿洲第一面粉廠。

      1905年,俄僑建立了哈爾濱第一家西餐廳——中東鐵路俱樂(lè)部。至上個(gè)世紀(jì)二十年代,道里興起了馬迭爾西餐廳、馬爾斯西餐館、塔道斯西餐廳等西餐館。據(jù)當(dāng)時(shí)《濱江時(shí)報(bào)》報(bào)道:“本埠道里之俄人飯館不下數(shù)十家,各飯莊內(nèi)熱鬧異常”,“最興盛時(shí)西餐廳達(dá)百余家,僅哈爾濱中央大街兩側(cè)即有30余家”。

      傳入中國(guó)的俄餐,最具代表性的有二:一是大列巴,二是格瓦斯。

      當(dāng)?shù)厝送瑯訒?huì)依據(jù)自己口味改制俄餐,如正宗俄式蘇伯湯,靈魂是俄羅斯當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)紅甜菜,以文火燜煮燉熟,出鍋后再澆上一勺酸奶油。由于中國(guó)不產(chǎn)紅甜菜,所以改成先用油炒適量的番茄醬,這樣做出的菜基本上和加紅甜菜的湯色接近。就此看,做鍋包肉用上番茄醬也是合情合理。

      鍋爆肉還是鍋包肉?

      據(jù)《中國(guó)飲食文化史·東北地區(qū)卷》:“北京的五味兼容、江南的精致甜美、陜北的濃郁味重、西南的紅油辛辣等特色各顯靈秀,使東北飲食文化得以不斷深化,內(nèi)容更加豐富、充實(shí),極大地促進(jìn)了東北飲食文化的發(fā)展。”當(dāng)時(shí)哈爾濱比較有名的大型中餐飯店,多有經(jīng)營(yíng)京魯菜的,服務(wù)對(duì)象多為官商。

      鍋爆肉為何成了鍋包肉?據(jù)《中國(guó)名菜譜·黑龍江風(fēng)味》中,收入的仍是“鍋爆肉”,書中提及,“鍋爆肉是由北方菜系演變而來(lái),是民間所喜吃愛(ài)做的一種菜肴。”倒是《中國(guó)名菜譜·吉林卷》收入了“鍋包肉”一條,制法大同小異。

      再據(jù)《遼寧文史資料選輯》中收入杜宏博回憶奉天第一商場(chǎng)的文章,其文也寫作“鍋爆肉”:“奉天第一商場(chǎng)建于1926年……別家館子沒(méi)有炒菜,于家館則燒羊肉、扒肉條、燒胸口、鍋爆肉等一應(yīng)俱全。”可見(jiàn),因俄人訛音,鍋爆肉成了鍋包肉,此事存疑。

      從烹飪方法而言,鍋包肉本并不該算“爆”。“爆”講求旺火高溫,如朱彝尊《食憲鴻秘》記肉生法:“精肉切薄片,用醬油洗凈,猛火入鍋爆炒,去血水,色白為佳。”

      東北有道名菜“黃金肉”,烹飪方法類似鍋包肉。此菜背后還有一則歷史傳說(shuō),努爾哈赤曾當(dāng)過(guò)伙夫,并在一次宴會(huì)上,將切好的里脊肉裹上蛋黃液,然后入油鍋快速顛炒后裝盤,并將其取名為黃金肉。

      傳統(tǒng)飲食,出現(xiàn)訛音是常見(jiàn)事。如木樨(xī)肉,指的是木樨和肉,而由于訛傳變音,從東北到山東,飯店里也都寫作“木須肉”了。

      學(xué)術(shù)會(huì)議上吃了什么?

      “哈爾濱關(guān)道”衙門舊址現(xiàn)存。隨著中東鐵路通車運(yùn)營(yíng),黑龍江將軍、吉林將軍衙門本來(lái)分設(shè)在哈爾濱的交涉局忙不過(guò)來(lái),于是在1905年奏請(qǐng)朝廷專設(shè)哈爾濱關(guān)道,集中署理哈爾濱地區(qū)對(duì)外交涉及關(guān)稅事務(wù)。次年,哈爾濱關(guān)道首任道員杜學(xué)瀛上任,在傅家甸勘定地址,修建了“哈爾濱關(guān)道”衙門。

      哈爾濱關(guān)道職權(quán)逐步擴(kuò)大,后來(lái)甚至負(fù)責(zé)哈爾濱地區(qū)的政事、財(cái)稅和民事。哈爾濱關(guān)道共有五任道員,還包括施肇基。

      1910年冬,哈爾濱發(fā)生特大鼠疫。清政府接受施肇基的推薦,派留洋醫(yī)學(xué)博士伍連德為總醫(yī)官,并于1911年3月?lián)錅缡笠摺.?dāng)年4月,以“研求善法,為以后防疫之根本”為名義,清政府在沈陽(yáng)召開(kāi)了一次“萬(wàn)國(guó)鼠疫研究會(huì)”,共有12個(gè)國(guó)家33名醫(yī)學(xué)專家與會(huì)。此次會(huì)議被認(rèn)為是我國(guó)歷史上的第一個(gè)國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議。

      據(jù)稱鄭興文到奉天參與了會(huì)議服務(wù)。據(jù)《伍連德自述》一書所述,整個(gè)萬(wàn)國(guó)防疫大會(huì)期間的飲食,是由一個(gè)叫德特林的德國(guó)夫婦承辦,由德特林夫人監(jiān)督一位中國(guó)北方廚師提供,不知是否為鄭興文。伍連德對(duì)飲宴記述甚詳,其間飲食“中西合璧”:

      “在中式和俄式的宴會(huì)上,飯菜不但風(fēng)味絕佳而且豐盛無(wú)比。……所有菜肴卻一覽無(wú)遺,至少提供了20道菜,餐桌上先放好4個(gè)冷盤和4個(gè)熱盤,隨后則是12道佳肴,有雞肉鮮蘑燉魚翅、雞絲燕窩湯、蠔油雞塊、小型鮑魚、北京烤鴨、蛙卵、四川松蘑、杭州竹筍、山東雞片、時(shí)令松花江鰉魚和龍眼干,等等。”

      外交宴請(qǐng)“華洋雜陳”

      明末清初,西方來(lái)華的傳教士帶來(lái)西方食俗。湯若望曾在北京寓所制作“西洋餅”招待官員,“西洋餅”是以蜜蜂、雞蛋、麥粉為原料,再用特制的鐵板夾制而成的。利類思、安文思、南懷仁編寫了《御覽西方要紀(jì)》,簡(jiǎn)要地介紹了西方的烹飪方法、食具和飲食方式。

      1793年英國(guó)馬嘎?tīng)柲崾箞F(tuán)來(lái)華,在廣州受到戶部官員宴請(qǐng),按西式擺放,鋪白桌布,除菜肴外,還有牛奶凍、果子凍及水果等。負(fù)責(zé)與馬嘎?tīng)柲崾箞F(tuán)談判的王武官和喬文官在“獅子號(hào)”上與馬氏一起用西餐,據(jù)說(shuō)“這兩名官員十分靈巧地學(xué)用刀叉進(jìn)餐。他們很喜歡喝英國(guó)酒:刺柏子酒、朗姆酒、櫻桃白蘭地酒”。

      19世紀(jì)末,西餐開(kāi)始廣泛傳入國(guó)內(nèi)。清末外交官?gòu)埖乱驮螝v十?dāng)?shù)國(guó),稱當(dāng)時(shí)外交宴請(qǐng)是“華洋雜陳”。郭嵩燾曾宴請(qǐng)威妥瑪、麥華佗,席間中西結(jié)合,有燕窩、魚肚、魚翅、江瑤柱、白煮魚、烹雞、烤牛等。

      《官場(chǎng)現(xiàn)形記》中開(kāi)出了一份中國(guó)人所辦西餐館中的菜單,有“清牛湯”“炙鰣魚”“冰蠶阿”“丁灣羊肉”“漢巴德”“牛排”“凍豬腳”“澳洲翠鳥雞”“龜仔蘆筍”“生菜英腿”“加利蛋飯”“白浪布丁”“濱格”“豬古辣冰忌廉”(今譯巧克力冰淇淋)“橙子冰忌廉”等,同樣亦西亦中。

      當(dāng)時(shí)國(guó)人吃西餐,多是出于獵奇,普遍反映是有些葷腥。黃式權(quán)在《淞南夢(mèng)影錄》中稱:“西人肴饌,俱就火上烤熟,牛羊雞鴨之類,非配辣即腥膻,蓋風(fēng)尚不同,故嗜好亦異焉。近日所開(kāi)一家春、一品香等番菜店,其裝飾之華麗,伺應(yīng)之周到,幾欲駕蘇館、津館而上之。”

      “西菜中做”換個(gè)口味

      西式餐飲最初流行于上海、廣東地區(qū)。近代一般將西餐稱為“西菜”或“番菜”。在“大馬路”“大世界”等大字文化盛行的上海,西餐又被稱作“大餐”“大菜”。上海第一家可查的西餐館是在1853年開(kāi)辦的老德記。

      1927年左右,山東人經(jīng)營(yíng)的俄式菜館“哈爾濱”在上海開(kāi)業(yè),隨后以“山東幫”為主的俄式西菜經(jīng)營(yíng)者們聚集于霞飛路一帶,以低廉的價(jià)格售賣俗稱“羅宋大菜”的俄餐。

      至民國(guó)之初,北京西餐館有醉瓊林、裕珍園、得利、六國(guó)飯店、德昌飯店、長(zhǎng)安飯店等。有一首竹枝詞寫六國(guó)飯店稱:“海外珍奇費(fèi)客猜,兩洋風(fēng)味一家開(kāi),外朋座上無(wú)多少,紅頂花翎日日來(lái)。”

      據(jù)唐魯孫《北平的西餐館》一文記述:“當(dāng)年在北平想吃真正俄國(guó)菜,只有到平漢食堂。俄式大菜小吃花樣繁多,也最拿手。……主廚是位白俄,另外一位副手是哈爾濱的大師傅。”

      飲食的傳播,也是個(gè)入鄉(xiāng)隨俗的過(guò)程,也就有了“中菜西吃”“西菜中做”的嘗試。1866年在上海出版的《造洋飯書》,作者高第丕夫人是來(lái)華的法國(guó)傳教士。如書中有“煎牛肉片”做法:“整盆內(nèi)放一些油,用熱油如滾,把牛肉放在內(nèi)煎。用肉剪翻動(dòng),熟后加一些鹽,不要加水。取出后,小湯內(nèi)撒上干面調(diào)和,再加熱水,做小湯,放在碗內(nèi),此湯不要澆在肉上,用別器盛之。”這道菜采取了“西菜中做”的方法,看起來(lái)和鍋包肉也有相似之處。

      在上海、廣州等地受歡迎的西菜,如鐵板雞、培根蛋、加厘雞、加厘牛肉、炸牛排等,如今已經(jīng)成為常見(jiàn)菜式,更滲透到日常的飲食中。

      換換口味,有助文化的理解和溝通。