用戶登錄投稿

      中國作家協會主管

      中國文學揚帆法國——“新時代文學攀登計劃”海外譯介系列活動在巴黎圖書節舉辦
      來源:光明日報客戶端 | 陳雪  2024年04月26日14:35

      法國巴黎圖書節實景

      4月12日至4月14日,“揚帆計劃·中國當代文學海外譯介”法國巴黎圖書節系列推介活動在法國巴黎舉行。喬葉、葉彌、石一楓等中國作家,高醇芳(Deanna Gao)、索尼婭·布雷斯勒(Sonia Bressler)、李蓓珂(Rebecca Peyrelon)、瑪榮(Marion Darbois)等法國知名漢學家、出版人和翻譯家出席活動。

      “新時代文學攀登計劃”由中國作家協會牽頭,聯合全國重點文藝類出版社和文學期刊、圖書公司等機構共同打造文學生產、傳播、轉化、譯介全生態鏈,推出優秀文學作品。本次海外推介活動由中國作家協會主辦,中國作家協會創作研究部和中國圖書進出口(集團)有限公司承辦,環球新聞出版發展有限公司、中國文學讀者俱樂部、巴黎中國文化中心等給予支持。系列活動旨在于2024年中法建交60周年暨文化旅游年之際,通過版權輸出和文化交流對入選攀登計劃的圖書進行海外推介,促進形成中國文學圖書版權輸出矩陣,有力推動中國文化更好地走向世界。

      在“新時代文學攀登計劃”贈書儀式上,中國圖書進出口(集團)有限公司總經理林麗穎向巴黎中國文化中心主任劉紅革贈送了書單,并在致辭中表示“希望通過巴黎中國文化中心這一重要平臺,讓更多法國讀者通過文學了解當代中國的發展變化和當下的社會生活?!卑屠柚袊幕行母敝魅瘟撼上苍谥罗o中表示,今年是中法建交60周年和中法文化旅游年,法國讀者通過“新時代文學攀登計劃”巴黎書架這個平臺將探尋到更多的中國作家和文學作品,讀懂中國故事,感悟中國理念,感知中國脈動。

      本次贈送的圖書為“新時代文學攀登計劃”前三期已出版的作品。贈書儀式標志著“新時代文學攀登計劃”巴黎書架正式啟動。這些作品從不同側面為法國讀者品讀新時代“書香中國”、感知中國式現代化發展搭建了新的平臺,對于促進兩國人民之間的相互理解和友誼具有重要意義。

      贈書儀式現場

      在“繪就一個生機勃勃的故鄉”——喬葉作品分享會對談活動中,中國作家喬葉與法中文化協會創辦主席高醇芳(Deanna Gao)和法國絲路出版社社長索尼婭·布雷斯勒(Sonia Bressler)圍繞喬葉榮獲茅盾文學獎的長篇小說《寶水》展開精彩討論,共同探討新時代背景下中國鄉村所經歷的深刻變革,深入剖析中國農村生活的豐富內涵,向在場的聽眾展示了中國現代化進程中的真實面貌。索尼婭·布雷斯勒表示,“通過小說豐富的細節,讀者可以更加全面、廣闊、客觀地認識中國社會的精神面貌,走進中國人的心靈世界。”當被問到對中國的印象時,索尼婭說:“中國的農村相比城市,更像是‘國家心臟跳動的地方’?!秾毸愤@部作品的作者用細膩的文字、詩意的語言描寫人的感情。讓我找到平和,令人感動。”高醇芳作為知名翻譯家,對中國的古代文學和現代文學有融通性的理解,指出,喬葉的文學故事中巧妙的加入古詩的內容,有的令人發笑又欲言又止,生動地體現出古代詩歌現代化表達的獨特魅力,具有世界性和時代性,讓人印象深刻。作者喬葉感謝兩位法國嘉賓對《寶水》的喜愛,并談到她想要通過作品表達的內容:“以我個人的經驗,外國的讀者對中國的認識多是舊聞的,不是新的。我作為一個鄉村的孩子,希望表現中國鄉村現在的普遍的狀態,也就是總體上是生機勃勃的狀態?!秾毸凡粌H是講述中國鄉村的故事,也是探討個人成長、人和故鄉關系的故事,希望能在法國讀者心中引起共鳴?!?/p>

      喬葉作品分享會現場

      在“一發入魂”:賽博時代的文學表達——石一楓作品分享會中,中國作家石一楓與法國翻譯家瑪榮(Marion Darbois)圍繞作品內容,深刻探討了時代和科技高速發展變化下,中法青年人成長過程中面臨的共同話題?!坝螒蛑械奈鋫b角色讓我感到非常親切?!爆敇s說。此次分享會為法國讀者提供了一個了解中國當代電競文化和文學創作的窗口,讓讀者觀眾得以一窺賽博時代下青年人的生活狀態和精神追求,進一步加深了對當代中國社會變革和發展的認識。石一楓在分享會中說電競里的很多年輕人迷戀電競,是因為在現實生活中,沒有絕對的公平,但在電競世界中,他們能尋找一種公平。索尼婭·布雷斯勒引用莊生曉夢迷蝴蝶的哲學故事,談論如何區分電競世界還是我們現在生活的世界是真實的世界時,石一楓回答道,我們現在生活的世界有可能是別人正在打的一盤游戲。

      在“時光漫漫,因愛不老”——葉彌作品分享會中,中國作家葉彌與法國翻譯家李蓓珂(Rebecca Peyrelon)從葉彌作品《不老》出發,圍繞女性主義文學中體現的女性覺醒、女性力量等話題展開了交流,讓讀者觀眾得以一窺中國文學中女性形象的豐富內涵和時代變遷下的女性寫作的嶄新活力。當被問及“愛以及與不老的關系”的時候,葉彌說道:“不老不是肉身的不老,是靈魂的不老。當一個人具備對他人的愛和對自我的愛,才會保持靈魂的年輕,保持進步的狀態和精神的不老。我們的民族是古老的民族, 但它有不老的精神和活力。”當被問及生活的快樂和寫作的源泉時,葉彌說道:“當我在文學創作上有了一些聲名之后,我并沒有獲得成功的快樂和寫作的力量。于是我在太湖旁買了一個帶著院子的房子,養花、種樹、收養了很多流浪貓狗。我逐漸變得平靜,不再浮躁,土地和動物給我了寫作的力量和生活的樂趣?!狈▏g家李蓓軻認為《不老》是一部很美的小說:“這本書非常有電影劇本的畫面感,鏡頭之間的銜接非常連貫?!辈⒈硎尽跋M磥?,我們能打開更多文學的天空?!?/p>

      葉彌作品分享會現場

      本次系列活動還達成了喬葉《寶水》和葉彌《不老》兩部作品的法文版簽約、與巴黎出版機構的會談以及莎士比亞書店的參觀訪問等。以此為代表的中法出版合作,將讓法國讀者有更多機會了解和感受中國文化的底蘊和中國社會發展,增進兩國民心相通。