用戶登錄投稿

      中國作家協會主管

      深入挖掘新疆民間文學的當代價值
      來源:文藝報 | 巴赫提亞·巴吾東  2023年10月27日08:43

      民間文學是大眾的文學,既是世世代代傳承下來由大眾創作并傳播于大眾之間并給予大眾精神享受的重要載體,也是文化傳承的重要載體之一。如果說20世紀80年代編纂的民間文學“三套集成”是對在中國現代化轉型時期尚有生命力的民間文藝作品的搶救性工作的話,那么此次的《中國民間文學大系》的出版是賦予文化傳統新生命、展示民間文藝現代價值的重要實踐。特別是此次出版的《大系·史詩·新疆卷·江格爾(一)(二)(三)》《大系·史詩·新疆卷·瑪納斯分卷(一)(二)》,史詩內容更為豐富,內涵更為深厚。目前,新疆民間文藝家協會正在編纂的其他卷本,多為新內容,新卷即將問世。新卷本展現了中華民族優秀傳統文化的廣度,體現了民間文藝的深度,不僅凸顯了黨和國家對新疆各民族傳統文化的關心關愛,也將進一步提升新時代新疆各族人民群眾的文化凝聚力和向心力,進一步鑄牢中華民族共同體意識。

      大系出版工程體量大,工作任務也較為瑣碎、繁重。在編纂過程中,囊括了多個工作任務:如方言俚語的解析、習慣性表述的注解、變體譯文的處理、演述者的甄別、演述文本的處理、民俗事象的留存等等,尤其是新疆這樣多民族的聚居地區,語言的翻譯既耗時又費力。活態傳承的口述本還需書面化處理,彰顯出新疆卷本編纂工作的獨特性和艱巨性。同時,民間口傳文學不僅僅是人民群眾世代傳承下來的文藝作品,而且也是現代化進程中維系傳統文化、維系社會規范、維系社會有序發展的重要載體。民間文學之所以能夠流傳千古,就是因為其自身所蘊含的突出的文明特性。做好大系工作,按照大系要求出版各省市卷本,并且在今后的工作中強化創造性轉化和創新性發展,讓民間文藝體現現代價值是民間文藝工作者非常重要的使命任務。傳統的“舊”和現代的“新”不是矛盾體,深刻領悟“兩個結合”,我們才能創作出人民滿意并符合時代要求的好作品。

      一部優秀作品離不開編纂者和出版者的艱辛付出。西北地區的《大系》編纂工作尤其需要關注翻譯工作。奉獻出一部部優秀譯文作品,對譯者的專業素養和翻譯技巧有著極高要求。《大系》要求的科學性,反映在譯文中就是要體現原汁原味,要盡量淡化譯者自身的語言特點、表述方式等,以盡可能地契合講唱者的風格特點。要強調文學性、增強可讀性,突出民間文學作品的感染力。

      我認為,無論“三套集成”還是《大系》編纂工作中的普查、收集、整理、翻譯、編輯、出版等各環節,都要更強調作品和版本的科學性。目前,新疆各民族還有很多長詩、歌謠、民間故事等沒有翻譯出版,由于出版、發行、宣傳等多方面的原因,這些作品還未發揮其應有的社會價值和時代價值。

      20世紀八九十年代,新疆民協已搜集和整理出四百多本資料本,同時還整理編輯出版了故事、歌謠、諺語等民間文學“三套集成”卷本。我們期待此次《大系》正編纂的民間文學作品,日后發揮巨大作用。

      民間文藝來自民間,也反哺民間。發展中國特色社會主義文化,“要堅持為人民服務、為社會主義服務,堅持百花齊放、百家爭鳴,堅持創造性轉化、創新性發展,不斷鑄就中華文化新輝煌”。時代要求民間文藝工作者要在傳統文化的“兩創”上下功夫。民間文藝原有的生存樣態、傳播渠道及其受眾也在發生些許變化,但其生命力依然旺盛、蓬勃。中華文化寶庫中還有大量民間文藝作品需要我們去研究、去開發。這些作品可以衍生出類似舞臺劇、動畫,甚至是各種游戲等創意形式及產品回饋民間、回饋大眾,民間文藝的當代價值還需要我們共同深入挖掘開發。

      (作者系新疆文聯二級巡視員)