趙霞《一切無(wú)不與童年有關(guān)》: 在對(duì)話(huà)與交流中 建立中國(guó)兒童文學(xué)的世界坐標(biāo)
中國(guó)兒童文學(xué)的發(fā)生、發(fā)展與世界兒童文學(xué)的譯介關(guān)系密切,我們?cè)谥型馕幕南嗷ヅ鲎埠徒涣髦凶叱鰧儆谧约旱闹袊?guó)道路。新世紀(jì)以來(lái),中國(guó)兒童文學(xué)創(chuàng)作日漸呈現(xiàn)出“走出去”的態(tài)勢(shì),開(kāi)始向世界講述“中國(guó)童年”的故事。而學(xué)術(shù)對(duì)談集《一切無(wú)不與童年有關(guān):劍橋兒童文學(xué)對(duì)話(huà)》傳遞出另一頗有意味的信息,讓我們看到中國(guó)兒童文學(xué)在理論批評(píng)領(lǐng)域也正在與世界進(jìn)行著雙向交流與平等對(duì)話(huà)。
《一切無(wú)不與童年有關(guān)》一書(shū)匯集了學(xué)者趙霞在劍橋大學(xué)兒童文學(xué)研究中心訪學(xué)期間,與英美學(xué)者、作家、翻譯家和央視編導(dǎo)等所作的七次學(xué)術(shù)對(duì)談,并收錄了她在劍橋大學(xué)、倫敦大學(xué)、利茲大學(xué)的三次學(xué)術(shù)演講稿。總體看來(lái),書(shū)中的對(duì)談和演講較為全面地涵蓋了當(dāng)下值得關(guān)注的兒童文化與文學(xué)的焦點(diǎn)問(wèn)題,涉及中外兒童文學(xué)的理論、批評(píng)、創(chuàng)作、翻譯、國(guó)際交流、教育教學(xué)等多個(gè)層面的話(huà)題,展現(xiàn)出作者扎實(shí)的學(xué)養(yǎng)、廣博的閱讀和深刻的思辨精神,以及中國(guó)當(dāng)代兒童文學(xué)研究者宏闊的視野、開(kāi)放的胸襟和與世界平等對(duì)話(huà)的意識(shí)。
如何建構(gòu)中國(guó)的兒童文化研究
趙霞是帶著“西方兒童文學(xué)理論與批評(píng)”這一課題赴英訪學(xué)的,她與劍橋大學(xué)兒童文學(xué)中心主任凱倫·科茨的對(duì)談最為切近此課題的核心。近半個(gè)世紀(jì)以來(lái),西方的兒童文學(xué)研究經(jīng)歷了從文學(xué)批評(píng)轉(zhuǎn)向文化批評(píng)的“范式轉(zhuǎn)換”,研究者大量借用女性主義、種族主義、后殖民主義、精神分析批評(píng)、意識(shí)形態(tài)批評(píng)等方法,積極推動(dòng)當(dāng)代兒童文學(xué)理論的發(fā)展,也由此改變了兒童文學(xué)理論研究的范疇、方向和方法。經(jīng)過(guò)文化研究的“洗禮”,兒童文學(xué)批評(píng)中對(duì)主題、人物、審美意蘊(yùn)和藝術(shù)技巧的審美分析日漸式微,越來(lái)越多的學(xué)者轉(zhuǎn)向了審美之外的符號(hào)闡釋、意識(shí)形態(tài)、文化制度、生產(chǎn)傳播以及權(quán)力運(yùn)作機(jī)制等方面的研究。如何評(píng)判這一批評(píng)轉(zhuǎn)向的價(jià)值及其對(duì)中國(guó)兒童文學(xué)研究的影響,是當(dāng)下中國(guó)兒童文學(xué)批評(píng)者必須面對(duì)和思考的核心話(huà)題之一。
趙霞認(rèn)真梳理了文化研究的英國(guó)傳統(tǒng)、美國(guó)來(lái)路與中國(guó)實(shí)踐,認(rèn)為文化研究為兒童文學(xué)開(kāi)辟了新的路徑,尤其是為傳統(tǒng)經(jīng)典文本的重新解碼和現(xiàn)代闡釋提供了有效方法。同時(shí),她也指出當(dāng)下西方的文化批評(píng)常常摒棄讀者“自我?guī)搿薄⒑雎宰骷覀€(gè)性,暴露出分析類(lèi)型化和標(biāo)準(zhǔn)化的闡釋危機(jī)。在對(duì)談中,趙霞以“他者”的目光清醒地審視文化批評(píng)帶來(lái)的諸多問(wèn)題,坦率地對(duì)歐美兒童文學(xué)主流學(xué)界的“文化研究”提出了質(zhì)疑。她的這些觀點(diǎn)得到了科茨的呼應(yīng)和認(rèn)同,科茨表示:“兒童文學(xué)研究轉(zhuǎn)向文化研究模式也存在著某些嚴(yán)重的缺陷。其中最主要的問(wèn)題是,它總是建立在分類(lèi)的基礎(chǔ)上,斷言某個(gè)種族或身份就意味著某種表現(xiàn)。”
那么,如何構(gòu)建屬于中國(guó)的兒童文化研究?對(duì)此趙霞提出,應(yīng)當(dāng)重視文化批評(píng)對(duì)于兒童文學(xué)文本的契合度,將文化視角與童年立場(chǎng)密切聯(lián)系;應(yīng)該在西方主流的文化研究與國(guó)內(nèi)主流的審美批評(píng)這兩個(gè)系統(tǒng)的彼此借鑒中,找到兒童文學(xué)批評(píng)的最佳生長(zhǎng)點(diǎn)。由此,趙霞既為國(guó)外同行全面展現(xiàn)了文化批評(píng)介入中國(guó)童年的批評(píng)實(shí)踐和經(jīng)驗(yàn),也提醒國(guó)內(nèi)學(xué)者從更加多元的視角去衡量一些有爭(zhēng)議的作家作品,以作出更為成熟和公允的美學(xué)價(jià)值評(píng)判。
在世界童書(shū)中彰顯“東方美學(xué)風(fēng)格”
“非虛構(gòu)兒童文學(xué)”是近年來(lái)在中西兒童文學(xué)界逐漸升溫的一個(gè)學(xué)術(shù)熱點(diǎn),就此話(huà)題,趙霞與劍橋大學(xué)學(xué)者喬·薩特里夫·桑德斯展開(kāi)了一場(chǎng)別開(kāi)生面的對(duì)話(huà)。對(duì)談集中展現(xiàn)了西方研究者著力建構(gòu)的非虛構(gòu)兒童文學(xué)的批評(píng)標(biāo)準(zhǔn),他們高度關(guān)注兒童非虛構(gòu)的“誠(chéng)實(shí)性”,但又認(rèn)為“非虛構(gòu)兒童文學(xué)不是事實(shí)文學(xué)”;他們既主張“非虛構(gòu)兒童文學(xué)與教科書(shū)的區(qū)別在于如何與感興趣的讀者共享知識(shí)”,又重視非虛構(gòu)兒童文學(xué)中的內(nèi)涵、情感以及在優(yōu)美表達(dá)和結(jié)構(gòu)等形式方面的努力。這些富有創(chuàng)新性的觀點(diǎn)深刻啟發(fā)了國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)非虛構(gòu)兒童文學(xué)的概念、特征及其美學(xué)價(jià)值等作出進(jìn)一步探討,也為我國(guó)當(dāng)下的童年文化建構(gòu)提供了另一重要維度。
面對(duì)“非虛構(gòu)”這一開(kāi)放的理論話(huà)語(yǔ)場(chǎng)域,趙霞從“觀念”和“方法”兩條路徑切入,既學(xué)習(xí)接受新鮮的理論,又補(bǔ)充了中國(guó)非虛構(gòu)童年書(shū)寫(xiě)的獨(dú)特經(jīng)驗(yàn),彰顯出她對(duì)兒童主體和童年命運(yùn)的深刻關(guān)懷與批評(píng)立場(chǎng)。書(shū)中另一場(chǎng)與桑德斯的對(duì)話(huà)由中國(guó)原創(chuàng)圖畫(huà)書(shū)《團(tuán)圓》引發(fā),對(duì)談?wù)邚膬和暯恰⒏赣H形象、春節(jié)民俗等角度對(duì)該繪本進(jìn)行了準(zhǔn)確而貼切的剖析,深刻揭示了兒童文學(xué)中性別角色和權(quán)力差異的意義。
趙霞與英籍華裔插畫(huà)家郁蓉女士的對(duì)談,從畫(huà)家的兒童視角與個(gè)人風(fēng)格的探索起步,逐步拓展到圖畫(huà)書(shū)發(fā)展的“中國(guó)速度”,繼而深入探究“民族性、世界性與兒童性”的交集與共生。面對(duì)世界童書(shū)界對(duì)圖畫(huà)書(shū)“東方美學(xué)風(fēng)格”的認(rèn)可和期待,兩位對(duì)談?wù)叨继岢觯瑧?yīng)該更好地將傳統(tǒng)文化元素與當(dāng)代原創(chuàng)圖畫(huà)書(shū)相融合,這種融合將逐漸從外在的藝術(shù)形式走向內(nèi)在的精神深層。這一判斷不僅為中國(guó)原創(chuàng)圖畫(huà)書(shū)勾畫(huà)出傳統(tǒng)和現(xiàn)代、民族與世界的美學(xué)坐標(biāo),也大膽預(yù)測(cè)了中國(guó)圖畫(huà)書(shū)給世界童書(shū)界帶去的“時(shí)尚潮流”與獨(dú)特氣質(zhì)。近年來(lái),趙霞一直關(guān)注中國(guó)兒童文學(xué)走向世界并為此默默努力,自擔(dān)任慕尼黑青少年圖書(shū)館的“白烏鴉世界童書(shū)選目”中國(guó)書(shū)目部分的遴選工作后,她始終以學(xué)者的目光發(fā)掘和舉薦國(guó)內(nèi)的優(yōu)秀兒童文學(xué)作品。正是基于這些卓有成效的實(shí)踐,我們才能在她與英國(guó)翻譯家汪海嵐女士的對(duì)談中聽(tīng)到關(guān)于中國(guó)兒童文學(xué)“走出去”的真知灼見(jiàn)。兩位對(duì)談?wù)呔o緊圍繞中國(guó)兒童文學(xué)翻譯與西方接受面臨的困難與挑戰(zhàn)這一現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,提出了各自的理解和思考,而她們?cè)谔峒氨蛔g介的國(guó)內(nèi)幾部作品時(shí)又隱約透露出中外評(píng)價(jià)視角的些許差異。在我看來(lái),這些話(huà)題都可視為文化批評(píng)中兒童文學(xué)的主體與身份、本土與全球等根本性問(wèn)題的美學(xué)變奏與現(xiàn)實(shí)反映。
在多種形式的理論成果中,學(xué)術(shù)對(duì)話(huà)的價(jià)值和魅力不在于龐大的架構(gòu)和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)捏w系,而在于它充滿(mǎn)理趣的思想碰撞和活潑靈動(dòng)的現(xiàn)場(chǎng)感,看似海闊天空的即興暢談,能激起電光石火般的深度思考。面對(duì)每一次對(duì)談和演講,趙霞總是表露出求知的歡欣和縝密的思索,作為對(duì)話(huà)的發(fā)起者,她也總能精準(zhǔn)地找到“入口”。比如,她捕捉到桑德斯對(duì)“非虛構(gòu)”的獨(dú)特理解,敏感地注意到凱倫·科茨在其專(zhuān)著《布魯姆斯伯里兒童與青少年文學(xué)導(dǎo)論》中的特別敘述人稱(chēng),還發(fā)現(xiàn)了科茨對(duì)經(jīng)典童謠《一閃一閃小星星》的音調(diào)、節(jié)奏等“混合隱喻”對(duì)兒童“身體”的觸發(fā),與學(xué)者劉緒源關(guān)于兒歌審美內(nèi)化二者之間形成了學(xué)術(shù)呼應(yīng)。從中不難看出,她長(zhǎng)期密切關(guān)注世界兒童文學(xué)理論研究,并始終保持對(duì)兒童文學(xué)理論前沿成果的習(xí)慣性閱讀,這無(wú)疑為對(duì)談雙方架起了無(wú)礙交流的“橋”。即使有些對(duì)談僅開(kāi)始于一個(gè)大概的主題或方向,趙霞依然能在恰到好處的地方拋出新的問(wèn)題,促成對(duì)話(huà)的拓展和轉(zhuǎn)折。趙霞對(duì)西方當(dāng)代兒童文學(xué)理論熟稔于胸,她在談話(huà)中提及和引用了很多當(dāng)代兒童文學(xué)理論著作,如英國(guó)女性主義批評(píng)家杰奎琳·羅絲的《以〈彼得·潘〉為例,或論兒童小說(shuō)的不可能性》、哈維達(dá)頓的《英格蘭童書(shū)五個(gè)世紀(jì)的社會(huì)生活》以及解讀尼爾·蓋曼《墳場(chǎng)之書(shū)》的論文等,或有力地佐證了自我的思考,或有效地拓展了對(duì)話(huà)的深度,也為國(guó)內(nèi)的兒童文學(xué)研究者提供了新的參照視角。
兒童文學(xué)理論與批評(píng)的“副文本”
密切關(guān)注和深入思考當(dāng)代西方兒童文學(xué)理論與批評(píng)的歷史進(jìn)程,以實(shí)現(xiàn)與其平等對(duì)話(huà)和同步發(fā)展,需要流利的英文、豐富的閱讀和敏銳的思維,因此一直被視為兒童文學(xué)研究中的“深水區(qū)”。十多年來(lái),趙霞在這一領(lǐng)域不斷探索并取得豐碩成果,既得益于她扎實(shí)的理論功底和沉潛的治學(xué)態(tài)度,更得益于她與生俱來(lái)的學(xué)術(shù)熱忱和緊迫的自我追尋。青年時(shí)代對(duì)當(dāng)代兒童文學(xué)理論原著的攻讀,為她奠定了扎實(shí)的研究基礎(chǔ)。獨(dú)立翻譯當(dāng)代童話(huà)研究代表性著作之一《作為神話(huà)的童話(huà)/作為童話(huà)的神話(huà)》,證實(shí)了她卓越的學(xué)術(shù)能力。在慕尼黑國(guó)際青少年圖書(shū)館訪學(xué)時(shí),趙霞曾逐年翻閱《兒童文學(xué)學(xué)會(huì)季刊》《訊號(hào)》《獅子與獨(dú)角獸》等經(jīng)典兒童文學(xué)學(xué)術(shù)期刊,用大量的一手資料深度考察了西方英語(yǔ)兒童文學(xué)理論歷史、現(xiàn)狀及其走向,并完成專(zhuān)著《思想的旅程——當(dāng)代英語(yǔ)兒童文學(xué)理論觀察與研究》,這項(xiàng)工作無(wú)論在當(dāng)時(shí)還是現(xiàn)在都是極其艱巨而又富于獨(dú)特價(jià)值的。而今,她的這一系列劍橋?qū)W術(shù)對(duì)話(huà)再次展現(xiàn)出這位學(xué)者與國(guó)外同行對(duì)話(huà)中的從容與自信,并清晰地傳遞出自己的思考和屬于中國(guó)的聲音。
從一本書(shū)的閱讀構(gòu)成來(lái)說(shuō),前言、跋和插圖、照片等元素都可視為全書(shū)的“副文本”,這些“副文本”的加入可以為讀者深度閱讀提供更多途徑。《一切無(wú)不與童年有關(guān)》中的書(shū)影既有助于幫助讀者理解和消化那些嚴(yán)肅的理論對(duì)話(huà),也為讀者建立了一份“按圖索驥”的閱讀資源。這份鮮活立體的“書(shū)單”中既有權(quán)威的學(xué)術(shù)著作,也有中外經(jīng)典與最新的兒童文學(xué)作品,僅是她在與桑德斯對(duì)談后分享的“十種當(dāng)代英語(yǔ)非虛構(gòu)兒童文學(xué)作品”就讓我受益匪淺。透過(guò)書(shū)中一些“副文本”我們也可約略了解到作者訪學(xué)生活的若干細(xì)節(jié),除了沉甸甸的學(xué)術(shù)研究,她善感的心靈如同感光的膠片,記下了與桑德斯一家康橋泛舟的輕盈,記下了凱倫·科茨為一棵樹(shù)發(fā)出“生而為美”的感慨,以及與公交司機(jī)、圖書(shū)管理員等人的交往點(diǎn)滴。這些零星的“非虛構(gòu)”書(shū)寫(xiě),是學(xué)者在其文學(xué)批評(píng)活動(dòng)中的“自我顯現(xiàn)”,從中可以看到,來(lái)自中國(guó)的兒童文學(xué)學(xué)者以實(shí)力與禮貌為國(guó)外同行所接納,也給古老的劍橋校園留下又一份美好的中國(guó)記憶。
無(wú)論是從社會(huì)層面還是從個(gè)體生命成長(zhǎng)來(lái)看,兒童文學(xué)和童年文化都具有一種不可替代的審美力量和人文洞察,因此,“一切無(wú)不與童年有關(guān)”。在當(dāng)前的時(shí)代語(yǔ)境中,越來(lái)越多來(lái)自不同地域、文化和學(xué)科背景的人士都對(duì)兒童和兒童文學(xué)報(bào)以真誠(chéng)的關(guān)切與思考。以趙霞為代表的眾多中國(guó)學(xué)者正在跨越語(yǔ)言、觀念等障礙,積極尋求與世界兒童文學(xué)的平等對(duì)話(huà)和深度交流,將為中國(guó)兒童文學(xué)帶來(lái)可以預(yù)期的美好未來(lái)。
(作者系南京曉莊師范學(xué)院副教授)