《魯濱孫變形記:漢譯文學(xué)改寫現(xiàn)象研究》
《魯濱孫變形記:漢譯文學(xué)改寫現(xiàn)象研究》
作者:李今
出版社:北京大學(xué)出版社
出版時(shí)間:2023年3月
ISBN:9787301337417
內(nèi)容簡(jiǎn)介
《魯濱孫變形記:漢譯文學(xué)改寫現(xiàn)象研究》是應(yīng)用勒菲弗爾的改寫理論,對(duì)漢譯文學(xué)中的改寫現(xiàn)象進(jìn)行研究,試圖將漢譯文學(xué)改寫的個(gè)案或現(xiàn)象視為中國(guó)20世紀(jì)歷史的碎片,借此去認(rèn)知某一特定時(shí)代的文化與文學(xué)的獨(dú)特光影。書中選擇了《魯濱孫漂流記》、《簡(jiǎn)·愛》、洋孝子孝女故事,及高爾基、普希金以及翻譯序跋等個(gè)案,聚焦其譯作和評(píng)介中的改寫問題,由內(nèi)而外探究漢譯文學(xué)改寫現(xiàn)象的發(fā)生與譯者的政治立場(chǎng)、文化身份、美學(xué)追求及其所處社會(huì)語境的關(guān)聯(lián),由此呈現(xiàn)在思想、觀念、情趣等層面,中國(guó)與世界相交融與激蕩,相拒斥與雜生的復(fù)雜歷史面影。
作者簡(jiǎn)介
李今,山東大學(xué)文化傳播學(xué)院兼職教授,中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院教授,主要從事中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、漢譯文學(xué)研究。著有《個(gè)人主義與五四新文學(xué)》、《海派小說與現(xiàn)代都市文化》、《三四十年代蘇俄漢譯文學(xué)論》、《二十世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史》第3卷、《意義的生成——現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)作品細(xì)讀集》等;譯有利里安·弗斯特《浪漫主義》、R.L.布魯特《論幻想與想象》;與吳俊等主編《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)期刊目錄新編》(上中下),與黃開發(fā)編著《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)初版本圖鑒》(上中下);主編《漢譯文學(xué)序跋集》(18卷),主持國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“現(xiàn)代漢譯文學(xué)編年考錄(期刊編,1896—1949)”并主編其數(shù)據(jù)庫(kù)。