純真寬厚,永遠懷有赤子之心
8卷本《任溶溶文集》和20卷本《任溶溶譯文集》的問世,是我國文學界、出版界的一大盛事,也將在當代兒童文學史上留下光輝燦爛的一頁。
任溶溶先生是我國文壇一位德高望重、學貫中西的兒童文學大家、翻譯巨匠。他的百歲人生,是一路有孩子相伴的快樂人生,也是有文學相伴的詩意人生。他的文質兼美的等身著譯,是我國兒童文學高地上一座令人矚目的豐碑,也是滋潤億萬讀者心靈的最佳乳汁。對任老在兒童文學翻譯、創(chuàng)作、編輯諸方面的杰出成就和貢獻,我們永遠懷著深深的敬意和感激。
最早記住任溶溶的名字,是在上世紀50年代初。我記得,他翻譯的《古麗雅的道路》(原名《第四高度》)剛一問世,我就從書店買來,如饑似渴地閱讀。它和《鋼鐵是怎樣煉成的》《卓婭和舒拉的故事》等蘇聯文學名著一起,是我成長路上難以忘懷、影響最深刻的讀物。我把主人公古麗雅當作學習的榜樣,力求像古麗雅那樣不怕困難挫折,勇往直前,在精神、品德、學識上攀登一個又一個高度。
我與任溶溶相識相交已近半個世紀,1981年,我與任老在南京參加《未來》兒童文學叢刊編委會議,在秦淮河畔同住一間房,推心置腹地徹夜暢談,訴說各自的經歷、遭際、志趣、愛好,讓我頓然覺得有幸結識了一位情投意合、心靈相通的好友。新世紀之初,我和他有緣同獲宋慶齡兒童文學獎特殊貢獻獎,在現場接受記者采訪的熱烈情景;在深圳召開的全國兒童創(chuàng)作會議主席臺前與他自由交談、含笑合影的愉悅時刻;在上海泰興路他的寓所,不止一次促膝談心的親切氛圍,至今一樁樁、一幕幕清晰地浮現在我的眼前。
面對我書柜里任老歷年親筆簽贈的大著或選集,我不禁發(fā)出時不我待、歲月易逝的感慨。30年前,他在扉頁上題簽“我七十歲了!”《給我的巨人朋友》那本書中收有他的代表作《爸爸的老師》《你們說我爸爸是干什么的》《沒頭腦和不高興》《一個天才的雜技演員》等。這些作品的巧妙構思、幽默風格、游戲精神,不能不令人拍案叫絕。
他面贈我的譯作詩集《什么叫做好,什么叫做不好?》,在扉頁上醒目地寫了“時年八十八”。時隔8年,當他96歲生日之際,又贈我以《任溶溶給孩子的詩》。70歲、88歲、96歲,不斷有新作發(fā)表,不斷有新書出版,若不是對兒童文學懷著發(fā)自內心的、自然而又執(zhí)著深沉的愛,若不是富有天天想寫、多干點活的辛勤耕耘的精神,是絕對做不到的。
在我與任老的多年交往中,無論是交談還是通信,有這么兩點給我留下了特別深刻的印象。
一是密切關注作品質量的提高,關注青年作家的成長
2011年初春時節(jié),他在給我的一封信中寫道:“我如今關心的也只有兒童文學,希望大作品出世,好像也不容易。我只希望年輕的兒童文學工作者修養(yǎng)越來越高。兒童文學也是文學,文學修養(yǎng)不能降低?!比稳苋芟壬抗忾L遠、視野開闊,翻譯了大量有口皆碑的世界兒童文學經典,從《安徒生童話全集》到《木偶奇遇記》,從《洋蔥頭歷險記》到《隨風而來的瑪麗阿姨》,從《長襪子皮皮》到《夏洛的網》,從《馬雅可夫斯基兒童詩選》到《馬爾夏克童詩選》,都是廣大讀者喜聞樂見、愛不釋手的精品力作,也是我國兒童文學作家學習、借鑒的優(yōu)秀文本。他熱切期盼我國兒童文學作家,特別是青年作家努力提高自己的思想、藝術素養(yǎng),從“高原”向“高峰”攀登,寫出傳得開、留得下的富有文學品質、藝術魅力、兒童特征的“大作品”來。
二是十分重視文學組織工作,強調組織者要懂行
在任老看來,兒童文學要發(fā)展繁榮,離不開組織、指導、服務工作。他對我說,“兒童文學界沒有沖鋒陷陣的虎將、猛將、大將不行,還要有搖羽毛扇、諸葛亮式的人物。出主意,提建議,登高一呼,帶領隊伍前進?!彼€認為,做組織工作的,要有奉獻精神,要懂行,是熟悉文學特點和規(guī)律的內行。我是一個文學組織工作者,多年來心甘情愿在兒童文學舞臺上跑龍?zhí)?。盡管我只是做了一點力所能及的為兒童文學鼓與呼的工作,任老卻不止一次地勉勵我:“您一直指導并領導這一工作,是位內行領導,成績有目共睹?!碑斘覐闹袊鲄f(xié)兒童文學委員會負責人的位置上退下來,表示將逐漸淡出兒童文苑時,他極其真誠地對我說:“如今兒童文學新人新書多,正需要高人指點,希望千萬勿淡出兒童文苑?!蔽矣芍愿兄x任老對文學組織工作的認同、理解和尊重。然而,近些年由于自己年老、怠惰,未能如任老所囑“多寫評論”“多提攜新人”,辜負了他老人家的期望,不免感到愧疚。
永遠懷有赤子之心,酷愛兒童文學,翻譯、創(chuàng)作兩翼齊飛的任溶溶告別我們遠行了,而且漸行漸遠,但他純真寬厚、風趣幽默的人品文品永遠刻印在我的心坎上,他的名字將永遠留在中國當代文學史冊上。