用戶登錄投稿

      中國作家協會主管

      第二屆“奇跡”童書年度大賞十佳作品解析 “神奇、奇特”的童書,讓孩子發現“奇跡”
      來源:中國出版傳媒商報 |   2023年05月09日09:00

      兒童文學類

      “與眾不同、非凡特別”,謂之“奇跡”。近日,第二屆“奇跡”童書年度大賞十佳作品出爐,《樺皮船》、《爺爺和月亮》、“鄉土和孩子”系列、《痕跡》、《好奇之旅》、《雪豹梅朵》、《空間站全景立體書:繁星作伴好還鄉》、《這里是新疆·“地下長城”坎兒井》、《9位大哲學家給孩子的幸福課》、《看文明:200個細節里的中國史》獲譽。

      “奇跡”童書年度大賞在季度遴選基礎上,面向行業開通增補通道,將入圍童書分為“兒童文學類”“繪本類”“知識科普類”進行選評,并邀請資深童書出版人、閱讀推廣人等擔任終評評委,評選出適合孩子閱讀的十佳作品。為深入剖析本屆十佳作品的亮點與特色,我們特別邀請編創團隊通過作者訪談、編輯分享等形式詳細介紹其出版幕后故事,總結經驗,為童書出版提供可參考路徑。

      ● 作者談

      重視生活饋贈,在樺樹林里造“樺皮船”

      ■薛 濤(兒童文學作家)

      我七八歲時就迷戀植樹,親手將一棵樹埋入土中,并讓它枝繁葉茂,這太迷人了。我想讓自己的作品“枝繁葉茂”,唯一辦法就是一部部寫出來,我興致勃勃地寫著。

      寫作像“植樹”,親手造森林。說不清從哪一年哪一天開始,我對東北的自然風物和五行八作產生興趣,這興趣來勢兇猛且穩固持久。我寫《九月的冰河》,故事發生在最北端中俄邊界的森林與河流。我寫《虛狐》,一個少年遭遇一個在冰天雪地下面看守菜園子的老人。我寫《孤單的少校》,里面有熱衷于造飛機的護林員。我寫《砂粒與星塵》,之前多次去松花江畔尋訪馴鷹人,并把他寫進故事。到了《樺皮船》,則出現了制作樺皮船的老獵人,他的原型是“最后的獵人”——郭寶林,他居住在大興安嶺深處的塔河十八站。郭寶林堪稱故事的靈魂人物。我好像找到了寫這部作品的原因——我的作品是東北土地長出來的樹木,這里一棵,那里一棵……我像一個植樹的人,非要親手造出一片森林不可,這個舉動可以被視為巨大的文學野心。如今我又在一片樺樹林中造了一條“樺皮船”,無疑擴大了我的森林版圖。

      經過精心打磨的“船”愈加漂亮。創作的過程很漫長,從開始醞釀、尋訪興安嶺,到動筆、定稿,前后花費了幾年時間。這期間有很多難忘的事情。記得幾年前我去黑龍江遜克縣,在樺樹林中與編輯團隊匯合。我們在森林里至少游蕩了三天,前兩天我講故事說構思,結果用壞了嗓子,后來只能裝啞巴。接下來我便開始聽當地人講他們的故事,于是最好的時光開始了。那段時光奠定了《樺皮船》的基調。書稿完成之后,安徽少年兒童出版社的團隊從社長、總編輯到策劃、責編夜以繼日審讀作品,他們跟我一起精心打磨這條“船”。可以說,這條船上的每一塊樹皮都被他們凝視過。這條“船”出海之前還得到幾位專家老師的“把脈”,我從中吸取造船經驗,并剔除了上面的“瘢癤”。幾番操作,它確實比從前漂亮了。

      先說說書中的人物。書中的爺爺托布沒有確定的原型,他更像是一個“合集”。我在描寫托布時,經常閃出的形象是郭寶林,我與他多次見面,一起聊天非常愉快。我的眼前也會閃出太姥爺的樣子,他笑瞇瞇的,說話的腔調里透著慈祥。他在我老家的山中做護林員,小時候我最期待的事情是陪他到山里走走,我可以替他扛獵槍。他的獵槍曾經讓我失魂落魄、茶飯不思。后來他的獵槍被收走了,他陪我一起失魂落魄、茶飯不思。那以后,他再上山扛一把鐵鍬,姿勢跟扛槍一樣。扛鐵鍬的氣場差了很多,我猜藏在林子里的野豬和狼也這樣想。

      再說說書中的語言。《樺皮船》是一部描寫東北生活的小說,里面的人物都是東北人,他們說的話理所應當是東北話,這些對于我來說是信手拈來。不過,書中涉及鄂倫春民族的生活,有關的“方言”我是做了一些“研究”的。說研究有些嚴肅了,就是翻翻書,經常跟十八站鄂倫春民族鄉的老獵人夫婦請教。郭寶林夫婦待人非常誠懇、熱情,他們也樂于傳播鄂倫春民族的一切,讓更多人了解這個民族的過往和現在。后來,我經常通過微信與他老伴兒聯系。個別方言的發音,大姨會用語音發給我,這是一個有趣的學習過程。書中有的片段描寫了烏日跟托布學方言的細節,我跟老獵人夫婦學方言的過程與書中的描寫一樣有趣。

      反復翻船修船,作者和編輯的友情渡河入海。通過合作長篇小說《砂粒與星塵》、散文體童話《小山羊走過田野》、繪本《腳印》,我看到了安少社團隊的敬業精神和專業水準。《樺皮船》從最初構思到創作采風、修改定稿,編輯團隊一直是我的“創作伙伴”,他們付出了大量卓有成效的勞動。這個話題,可以寫一篇長達萬字的文章。所以,《樺皮船》等作品能在安少社出版是我的幸運。

      圖書出版過程趣事一籮筐,難忘的事兩麻袋。書稿審讀、編輯的過程,也是我和編輯團隊對話、討論甚至是爭論的過程。那些爭論現在回憶起來已經雜亂無章,大致涉及故事細節、人物性格、邏輯、審美、思想,等等。有幾次,友誼的小樺皮船漏水嚴重,就要沉底,后來不知為什么又修好了。翻船,修船,再翻,再修……反反復復,該書終于出版了。有一天我問編輯阮征和張怡大家是怎么合好的。我們都不記得了,只剩下哈哈大笑。記憶力不好也是好事,記不住仇,朋友丟的少,剩的多,船能走得更遠一些。我感謝那些討論和爭論,因為我們都愛這條船。也正是因為這條船,我們的友情得以渡河入海,走向深藍世界。

      從第一手經驗中萃取創作營養。巴金老人提倡“說真話”,這個原則涉及到做人和做文章,這個境界很難達到。可是我們還是要盡可能接近它,給孩子的文章更要堅持這個原則。兒童文學應該讓孩子了解人生的“來龍去脈”,比如生與死。如何把“真話”講的不太傷人,不太傷心,這可能就是藝術的范疇了。我的寫作一直不忌諱生死這個話題,在《隨蒲公英一起飛的女孩》《情報鴿子》《白銀河》《孤單的少校》中都有一定的表現。我們是文學工作者,有權利通過作品虛構故事,但是不能借助文學制造“謊言”。文學的使命就是讓讀者在閱讀中受到啟迪,走向了悟。這些都是哲學層面的追問,而非指向具體的現實層面。對于少年兒童來說,《樺皮船》中鄂倫春人對于死亡的態度和精神,應該是較好的“死亡教育”。面對新冠病毒,人們在日常生活中表現出的惶恐和茫然,也暴露了我們在“死亡教育”方面的缺失。這一代孩子應該通過閱讀補上這一課。

      我越來越重視“生活”的饋贈,即從第一手經驗中萃取創作的營養,而不再僅僅依靠想象力。格外聲明一下,我的想象力沒有衰退的跡象。興安嶺是個好地方,鄂倫春族的地貌人情也給了我饋贈。未來,我和安少社還會就這個主題繼續合作,這次我們選擇以圖畫書形式來表現,著名畫家王祖民也會加入進來,我們計劃結伴重返十八站擷取第一手經驗,相信這又是一次美好的體驗。

      ● 編輯說

      圖書策劃人需具備對讀者和市場的洞察力

      ■申立超(接力出版社青年分社新知編輯部主任)

      《爺爺和月亮》獲得加拿大總督文學獎,國內引進出版后,受到曹文軒、徐魯、葛競等眾多名家的推薦,稱其用最平實的文字表達人類最偉大的情感。

      一本“先致郁、后治愈”的圖像小說。該書2022年9月出版,但是和作者簽訂出版合同是在2021年,時隔一年才出版,原因在于該書內容上的很多策劃點在一點點落實。2022年初,我們和版權方聯系,收到了很多該書在加拿大獲獎的頒獎詞、媒體評論等內容,用于編輯策劃圖書亮點;2022年3月,尋找譯者,最終確定桃子,她是法國貝桑松大學法語教育專業碩士,現于滬江cctalk做法語教學工作,并自營了公眾號——桃醉法蘭西,兼具了專業譯者和后期圖書宣傳配合的功能。2022年5月,我們收到了譯文,并開始進行出版流程中的三審、三校工作,同步進行圖書策劃,在5月至7月期間,我們共開了4次策劃會、2次營銷會來確認圖書的發布主題——先致郁,后治愈。2022年9月,《爺爺和月亮》印制完成、上市,終于與讀者見面。

      《爺爺和月亮》是一本非常具有哲思的圖書,值得讀者深思的地方,在于書中的語言和圖像的配合,我們將其稱為“圖像小說”。書中的文字不多,但是具有詩性,比如“爺爺的一生就像一道長長的呼吸,不溫不火,平淡無奇。”在文字旁邊,配有一個空曠的街道和孤獨的老爺車,將爺爺這種平凡、安靜襯托得淋漓盡致。此外,該書透過文字,傳達了全年齡段都會思考的不同問題,對于孩子而言,可以思考的話題包括成長、夢想,對于成年人而言,會看到孤獨、平凡、愛等主題。

      線上線下針對性傳遞價值。《爺爺和月亮》主要進行了線上和線下的共同推進,來促進銷售。最值得一說的是,新書上市的節點,我們召開了新書發布會,曹文軒、葛競、徐魯、白冰等名家齊聚,就該書的內容、亮點、圖像小說等話題展開了討論。發布會結束,我們在主流媒體、行業媒體等30家媒體發表了評論。我們為《爺爺和月亮》在線上和線下分了不同的銷售市場,線上在當當,我們將其劃分到了漫畫品類,而在線下我們放在了童書兒童文學品類,這樣最初的劃分,是想看到不同讀者對于該書的理解。通過一段時間的銷售,我們發現,孩子對于圖像小說的市場反饋更好,因為這樣的閱讀形式會更加符合孩子對于現階段兒童文學的閱讀。

      策劃優質童書,最重要的一點是編輯應該將自己化身為孩子、讀者,考慮這本書給讀者帶來的最大價值,這種價值怎么通過最適合孩子的閱讀方式呈現。

      作為圖書策劃者,最重要的地方其實是對讀者和市場的洞察力,了解整個市場中讀者需要的是什么。這是策劃一本好書并成功推廣的重點。圖書出版后,我們會定期對圖書進行復盤,復盤的基礎是圖書在某一段時間內的曝光量、銷量,通過量化的數據不斷調整圖書銷售策略,銷售策略有且不限于:圖書內容宣傳的話題、價格策略、主銷售平臺等。

      一套“兒童詩”的意料之外與情理之中

      ■郭六輪(海燕出版社編輯)

      兒童詩體裁的圖書,經濟效益極難預估。2000套6000冊的“鄉土和孩子”系列4個月內售罄,這樣的成績可以說讓人意外;回過頭看,也實在是情理之中。這樣的銷售數據與該系列獲得的一系列榮譽聯系起來,就相得益彰和水到渠成了。

      兒童詩有了更加肥沃的生長土壤。圖書銷售人員會不止一次地告訴少兒圖書編輯,兒童詩是市場上銷量最小的圖書品種。不過,編輯的理念和思考也有其契機和結果。我一直記得5年前,我和我的老師、著名兒童文學評論家方衛平教授聊天過程中,聆聽過他的一個觀點:在民間,兒童詩的接受群體是所有兒童文學體裁中最大的。我很吃驚于方老師這樣的觀察和結論,關注兒童詩的過程中,許多信息又實實在在地印證了這個現象。所以,在2021年7月舉辦的河南省兒童文學年會上,當海燕出版社副總編輯李道魁與河南省作協副主席馮杰聊及合作,道魁副總編立即拍板出版馮杰的鄉土兒童詩集,我也一口答應做好該詩集的責任編輯。

      后來在與道魁副總編就該選題的討論中感知到,他對作者及其作品的敏銳把握是有其現實的社會思考和經驗性的歷史積淀的。當下公共領域所展開的各種閱讀朗讀活動,使兒童詩迅速有了更加肥沃的生長土壤,兒童詩的民間散播匯聚具有了集中化和儀式感的接受與傳播。作為責任編輯,我也因與作者馮杰的曾經合作而有了迅速跟進的反應。2015年,我曾策劃河南省文學史上第一套有規模的兒童文學作品叢書——“泥泥狗兒童文學叢書”,馮杰的兒童詩集《在西瓜里跳舞》便列其中。

      裝幀設計錦上添花。該系列迄今的多種效益影響,知名美術編輯韓青的整體裝幀設計功不可沒。毫無疑問,外在的裝幀設計理念根植于作品內在的形式需求。從封面到環襯,從版權頁到目錄,從內容標題和正文的字體字號設計到配圖插圖的擴縮細化與呼應變化,無不讓品讀者感受到這套兒童詩系列的獨特性。所以,大小讀者和許多評委對該叢書的認可,顯然有相當成分要歸溯于美術家的精美外觀和精心內文的裝幀設計。

      根性也是兒童文學創作的礎石。剖析“鄉土和孩子”系列廣受歡迎和好評的形而上原因,離不開內容主題。在編輯該套書的過程中,常常潛入我腦海的一個詞是:根性——這是一個探覓作為人的遺傳稟性時的指代詞匯和符號。

      近日在石家莊舉辦的一場兒童文學創作座談會上,著名兒童文學作家、評論家班馬以《大國少年的童年中國》為題,從“童年中國”這一概念出發強調了“地理”“鄉土”“大地”在中國兒童文學寫作中的意義,呼吁真正“落地”的寫作。對兒童文學創作歷史和現狀有約略思考的我,從內心深處贊同班馬的這一呼吁。這種觀點不僅是班馬基于自身多年的思考和研究所發,更是對目前兒童文學創作在城市化類型化寫作中某種偏頗缺失的真言。慶幸的是,這套“鄉土和孩子”系列不期而遇地與這樣的理念形成了共鳴和呼應。“地理”“鄉土”“大地”——這些具有根性的概念詞匯不但是成人文學的根基,也同樣是兒童文學的礎石。我們在尋覓詩性、守望文學性時,其本質是在尋覓和守望一種根性,因為詩性文學性所依附和再現的意象,是根植或淵源于鄉土大地的。“鄉土和孩子”系列所呈現的兒童詩,則集中并帶有原生性地抒寫了“鄉土”上的各種具象,也就是說呈現了“鄉土”這個本體的各種風貌。詩人在抒寫過程中帶著天然本真的視角時,其作品便屬于兒童,便是兒童詩了。

      優秀的童詩作家都是生就的,這在馮杰身上體現得尤為徹底。馮先生是從北中原、從最古老的中國版圖里走出來的童詩作家,其對鄉土根性的把握可謂得天獨厚。作家從孩提時代到成人,久居鄉村,因著對鄉土的根性依賴和觀察,從而積淀了深深的眷戀與抒懷,因此優美地表達以童詩、以水墨畫。作者在詩、書、畫方面可謂皆有建樹,其水墨畫修得的是傳統水墨畫之真傳,又能結合具象形成其獨特的稚拙之美。其畫筆下的線條和墨色,也成為了表現其童詩的文學性與兒童性合一的“法器”。該系列中的一詩一畫皆由馮先生獨自完成,最大程度使讀者在畫中讀到詩情,又在童詩中感受到畫意。

      在紛繁復雜和光怪陸離的生活裹挾里,兒童需要選擇、需要引導。海燕社的營銷部針對該系列,開展了“接續朗讀‘鄉土和孩子’,共享詩意童年”活動,在“海燕讀書”公眾號上,同步發布供小讀者朗讀的詩歌,讓小讀者朗誦并錄制音頻上傳到公眾號、小程序、喜馬拉雅等云端。活動效果令人驚喜,單是一個初春的月份,吸引了3000余小讀者競相參與,上傳朗誦音頻近1.5萬條——該套圖書也以多媒體方式得到廣泛傳播,引發了兒童詩朗誦熱潮。我們的真心期待得以部分地實現了:兒童在童詩童畫的文字和物象中,體會到深深的詩意與縱深感;在鄉村的夜空里,在狗貓的叫聲中,在瓜果的物語里,收獲的是生命對根性的抵達、感悟和愉悅。