用戶登錄投稿

      中國作家協(xié)會主管

      余華談?wù)磉厱?/em>
      來源:中華讀書報 | 余華  宋莊  2022年05月31日08:18
      關(guān)鍵詞:余華 閱讀

      中華讀書報:小時候你對作文是不是很有興趣?

      余華:興趣倒也談不上。反正我一學(xué)期寫四五篇作文都是“良”,所以我也沒有太在意。但是,到了初中馬上不一樣了。讀初一的時候,我的語文老師叫韓暉,是個女老師,我的每篇作文都被韓老師作為范文,在課堂上讀給同學(xué)們聽,告訴他們寫作文應(yīng)該要像我這樣寫。到了初二,語文老師叫陳寧安,他對我的作文也比較贊賞。高中語文老師是何成穆。他使我一生中第一次“當(dāng)官”了——讓我做語文課代表。現(xiàn)在回想起來,好像也是我迄今為止做得比較大的“官”了。當(dāng)時,有部電影叫《春苗》,我們就成立了一個“春苗小組”,由我發(fā)起的。專門出黑板報。

      中華讀書報:好像還編過報紙?

      余華:對。當(dāng)時有學(xué)工、學(xué)農(nóng)和學(xué)軍,像高中生學(xué)軍,有時一出去就是五六天,學(xué)軍期間要出《學(xué)軍快報》。何成穆封我為《學(xué)軍快報》負(fù)責(zé)人,然后讓我招一個助手,我就招了當(dāng)時我最好的一個朋友,叫姬漢民,然后又招了一個會用蠟版刻字的,叫朱學(xué)范。因為自己的文章太多,我當(dāng)時還用了一個筆名,叫畢獻文,這也是我到現(xiàn)在為止唯一一次用過的筆名。

      中華讀書報:除了自身的經(jīng)歷之外,你們這一代作家,都受過很多外國作家的影響。您曾專門寫了很多談外國作家作品、談音樂的隨筆,是有意識地進行這方面的知識儲備?

      余華:《許三觀賣血記》寫完之后,我又開始寫一個長篇。但怎么寫都不順,后來就擱下來了。那時候是1996年,剛好汪暉去《讀書》當(dāng)主編。他約我為《讀書》寫點讀書方面的文章,我就給他寫了一篇《布爾加科夫與〈大師和瑪格麗特〉》。當(dāng)時汪暉特別喜歡,將這篇文章發(fā)了頭條。后來這期雜志出來了,得到了一片贊揚聲。結(jié)果我又陸陸續(xù)續(xù)給他寫隨筆了。我發(fā)現(xiàn)人在任何時間都需要鼓勵的,鼓勵很重要。那時候我還沒有完全想寫隨筆,但是這么一鼓勵,我就高興地去寫隨筆了。

      中華讀書報:閱讀在你的創(chuàng)作中占有很重要的成分?

      余華:蘇童對我的評價說是我記憶力好。其實我的記憶并不好。他說,我寫的文章里面有很多東西他都讀過,可他當(dāng)初感覺很好,后來就忘了。我說我要是不寫隨筆,我也想不起來了,博爾赫斯的那個比喻,可以說是讀到現(xiàn)在為止所有文學(xué)作品里面我最喜愛的比喻之一,寫達米安死的時候,寫他在荒原上消失的時候,“仿佛水消失在水中”,還有什么比這個更干凈的消失呢?博爾赫斯的作品我非常喜歡,他語言簡潔,所以我特意寫了一篇隨筆叫《博爾赫斯的現(xiàn)實》。

      中華讀書報:你對博爾赫斯的作品讀得很透。

      余華:他的東西,能看到的我基本上都讀過。我看到有一篇文章,是編輯他英語詩歌集的喬瓦尼寫的,其中說博爾赫斯喜歡不斷地修改自己過去的舊詩作,他的所有修改都是不斷地去除語言中的巴洛克的裝飾性,表現(xiàn)出他對平常詞匯的更多關(guān)心,這是非常重要的。博爾赫斯有這樣一種本領(lǐng),讓我很羨慕。

      中華讀書報:你所讀到的很多作品,特別是在你的隨筆里所談到的一些作家作品,常常游離于公眾比較關(guān)注的作家作品之外,比如布爾加科夫,你是怎么發(fā)現(xiàn)的呢?

      余華:布爾加科夫是格非向我推薦的。后來我找到了他的《大師和瑪格麗特》,讀完以后感觸太深了,第一次發(fā)現(xiàn)社會主義國家里出現(xiàn)了一位文學(xué)大師。

      中華讀書報:讀你的隨筆,我發(fā)現(xiàn)你對很多作品的闡釋,跟一般人的體會完全不一樣。這是不是跟你作為一個專業(yè)作家的閱讀方式有很大關(guān)系?

      余華:故事人人都會編,都可以編出一個離奇的故事。但是,同樣一個吸引人的故事,換一個人去寫就不一定吸引人,問題在哪兒呢?問題就在于那些不經(jīng)意的地方,他沒有捕捉到,他不是一個好作家。在我們認(rèn)為不經(jīng)意的地方,他往往能夠顯示出他的偉大來。

      比如尤瑟納爾有一部小說,她寫人頭被砍下來以后,頭掉在地上,結(jié)果那個人頭又安到脖子上來了。這是一個奇妙的小說,尤瑟納爾作為一個好作家與差作家的區(qū)別在哪里?就像魯迅寫孔乙己來的時候,他要是腿不斷,就不用寫他走來,他腿斷了,魯迅就必須寫,那么怎么寫,他就用這種方式寫——原來是用那雙手走來的。尤瑟納爾也一樣,她寫那個人的頭被砍下之后,流了血之后,又安上去,這個人重新回來的時候,脖子上圍了一塊奇怪的紅色圍巾,這個象征著鮮血,這一筆,這個增加上去的道具,表達了文學(xué)中的他異性,這是非常了不起的。

      中華讀書報:你在閱讀的時候,往往注重的是那些不經(jīng)意、不起眼的地方,從那些不經(jīng)意的地方來判斷大師的藝術(shù)水準(zhǔn)?

      余華:這好比我們建立了一個故事大廈,那個故事大廈是怎么建立的?應(yīng)該是用磚砌起來的。你用的是什么磚?你用什么方法去砌?有很多人砌得歪歪斜斜的。可以說,百分之九十九點九的作家,都是這樣的,而只有百分之零點零零零……很多零之后的一,才是不一樣的。所以你讀那些偉大的作品,經(jīng)常在那些小地方被它深深地震撼了,就是有這種感覺。那才是大師。

      中華讀書報:你在處理人的生命狀態(tài)、確立敘事哲學(xué)的時候,很多成分來自這種精細(xì)的閱讀?

      余華:有一次,我跟蘇童兩個人在臺北,《中國時報》編輯楊哲拉我們到一個很大的礁石上的茶座里聊天,深更半夜了,我們又都沒有睡好,困得不得了,然后我們就談自己喜愛的作品。我發(fā)現(xiàn)我跟蘇童所喜愛的作品在許多地方不一樣,蘇童就說了一句:余華喜愛的是很強烈的東西。我發(fā)現(xiàn)蘇童說的是對的,我確實喜歡比較強烈的東西,而蘇童是喜歡比較平靜的,喜歡那種比較寧靜的作品。我喜歡的作家,像卡夫卡、陀思妥耶夫斯基,包括福克納,都是很強烈的作家,而蘇童喜愛雷蒙德·卡佛,說實話我對這個作家不是那么喜歡。

      中華讀書報:你有一本隨筆集專門談音樂,你也公開地說音樂影響了寫作?

      余華:我覺得音樂在敘述上能給人許多的幫助。寫《許三觀賣血記》的時候,我就親身經(jīng)歷了這種感受。我是1993年真正地迷戀上古典音樂的,我的全面的文學(xué)底子給我打下了良好的基礎(chǔ),因為藝術(shù)是相通的,所以欣賞音樂的時候,我可以非常快地進入,而且沒有絲毫障礙。那個時候,對我產(chǎn)生很大影響的,是巴赫的音樂。

      中華讀書報:這在《許三觀賣血記》中體現(xiàn)得比較明顯,尤其是整個敘述節(jié)奏的不斷往返和重復(fù),起伏和回落,都非常單純。

      余華:我非常喜歡這樣。巴赫是這樣一個作曲家,他是那個時代最世俗的一個作曲家,可是到了后來人的眼里他卻是最神圣的。巴赫就是這樣的。我尤其喜歡他的兩部作品,一部是《平均律》,音樂上的術(shù)語叫鋼琴奏鳴曲;另一個就是他的《馬太受難曲》。《馬太受難曲》是一部大作品。兩部作品的風(fēng)格都是一樣的,極其單純,也極其有力。《馬太受難曲》我聽的那個版本有將近三個小時,大概里面的旋律也只有一首歌多一點,不到兩首歌,翻來覆去,獨唱,對唱,合唱,男聲的合唱,女聲的合唱,男女聲的合唱,通過這種交換,你會發(fā)現(xiàn)充滿了力量。這時你就會感覺到,單純是非常有力的,它能夠用最快的速度進入人的內(nèi)心。所以我為什么非常喜歡魯迅,我就喜歡魯迅作品中的速度,他的速度不僅存在于敘述中,敘述非常地快,迅速,同時也存在于閱讀中,你能夠一下子就進入了,感到就像是一把匕首插進來,沒有任何多余的東西,什么磨磨刀啊,晃一晃啊,嚇唬嚇唬啊,說一些廢話,沒那么多,直接就進來了。

      中華讀書報:在音樂里你其實感受更多的是跟敘述相關(guān)的那些節(jié)奏、速度?

      余華:不僅僅這些。我為什么喜愛音樂,因為我認(rèn)為音樂也是一種敘述性的作品。它和文學(xué)作品一樣,是流動的。但是,我為什么更愿意到音樂里去體會一些敘述的美妙呢?因為你要是讀《戰(zhàn)爭與和平》,去了解它的敘述結(jié)構(gòu),一個月都做不下來,腦子里會很亂,但是你要是聽一部偉大的音樂作品,也就是幾個小時就聽完了,而且你是在享受中聽完的,很輕松地,你就了解了它的敘述力量是怎么產(chǎn)生的。

      中華讀書報:包括音樂,包括很多重要作家的作品,你現(xiàn)在都在認(rèn)真地欣賞和體會,并且還在這些方面寫了大量的隨筆。這些積累,會不會對你將來的創(chuàng)作產(chǎn)生比較大的影響?

      余華:我覺得會產(chǎn)生非常好的影響。因為我又重讀了過去很多重要作品的篇章,甚至可以說是原著重讀,包括《城堡》,我就是重讀的,而且我的閱讀感受有不少的變化,過去我迷戀的東西,有些我依然迷戀,有些我現(xiàn)在反思了。

       

      (欄目主持人:宋莊)