用戶登錄投稿

      中國作家協(xié)會(huì)主管

      張清華:作為強(qiáng)制闡釋的批評(píng)之弊與批評(píng)之難
      來源:《文藝爭鳴》 | 張清華  2021年08月23日08:59
      關(guān)鍵詞:闡釋 批評(píng)

      南朝蕭齊時(shí),有個(gè)來自天竺的法師叫作求那毗地的,翻譯了一本古代印度的智者僧伽斯那的書,書中有上百個(gè)故事,講的都是佛學(xué)義理。其中有一則幾近家喻戶曉,叫作《盲人摸象》。原文說:“昔印度有瞽者四,相友善。然各自命為智者,人亦因以智者目之。一日,四瞽者立談道左,有聲跫然而至,詢諸人,知其為象也。其一人曰:‘象之形究何若,吾輩向者徒事臆測,今日可實(shí)驗(yàn)而知矣?!娊栽唬骸??!谑窍嗬^而至象前,捫其體以測其形?!苯酉聛戆l(fā)生了什么,婦孺皆知,故原文吾就不具了。

      結(jié)果自然是:一個(gè)摸到了象的身體,認(rèn)為象是一堵寬廣而平坦的墻;一個(gè)摸到了腿,認(rèn)為象長得像樹干;一個(gè)摸到了鼻子,說長得像水管;還有一個(gè)摸到了象牙,說長得像一根光滑如玉的長棍。四個(gè)本來交好的智者因此爭吵不休,惹得旁觀的人都大笑起來。

      一千五百年了,這個(gè)深入人心的故事,已經(jīng)在漢語中變得爛熟,爛熟得很少有人愿意引用,為什么呢,因?yàn)椴恍迈r,沒丁點(diǎn)兒陌生感??墒牵垡磫柫耍y道因?yàn)樗谌诵闹幸呀?jīng)爛熟而真的“深入人心”了嗎?好像并沒有,一點(diǎn)作用也沒起。一千五百年之后,人們?cè)谡務(wù)搯栴}的時(shí)候,至今也仍然是一群“瞽者”——四個(gè)摸象的盲人。

      四個(gè)盲人!都是“強(qiáng)制闡釋”的范例。他們都依據(jù)自己那點(diǎn)有缺陷的經(jīng)驗(yàn),來對(duì)事物做出判斷,并且自以為正確,不容他人申辯,自信得不要不要的,認(rèn)為自個(gè)兒智慧得前無古人。

      有人說,雖然他們四個(gè)都是片面的,但加起來就好了,就全面了。就全面了嗎?也還不一定,因?yàn)橄蟛恢褂型?、身子、鼻子和牙齒,還有蒲扇似的大耳朵,繩子般的細(xì)尾巴,當(dāng)然也還有夠大的排泄管道,以及傳宗接代的器具。他們知道嗎?好像并不不知道。一旦他們認(rèn)為象乃神作之物,為天地的杰作,那么他們必然堅(jiān)稱象沒有那些玩意兒。

      噫,那樣以來,象豈不變成了比人還要形而上學(xué)的物件兒。那么他們自己又該置于何地呢?豈不是又給自己造了一個(gè)神?

      唉,造吧,只要造得好,也便是成功的文學(xué)批評(píng)。我感嘆古代印度人的智慧,讓一千五百年后的吾國人還沒有走出他們所描述的一個(gè)邏輯,畫定的一個(gè)怪圈。若說闡釋學(xué),這也是形象而又有哲學(xué)高度的闡釋,不唯故事講得好,道理也自在其中。就像莊子說的,“寓言以廣”,他老人家闡釋義理的時(shí)候,也是采用了類似的方式。

      然而,也還有窮鉆牛角尖的,這位僧伽斯那的故事也并非無懈可擊,而是與瞽者們犯了相同的毛病,他是單知道講故事過癮,以逸待勞,嘲笑眾生,可是他忘記了,那些盲人既未見過大象的模樣,又怎生知曉墻、樹干、水管和玉一般的長棍究竟又是什么勞什子。那位又說了,這些東西是日常經(jīng)驗(yàn),盲人們當(dāng)然知道,所以比喻還是成立的。但在下也是個(gè)瞎較真兒的,單只從邏輯上來問,既是盲人,必不能對(duì)事物的形體外觀有感性的認(rèn)知,故他們所給出的比喻也屬瞎編一氣。除非他們不是天生瞎,而是后天的盲人。所以說到底,這故事的義理本身,也是那位高人強(qiáng)行設(shè)計(jì)出來的。

      放到文學(xué)批評(píng)上,這些自然可以派生出種種有趣的話題。魯迅說得好——如今有文化沒文化的,都喜歡拿魯老師來說話——“經(jīng)學(xué)家看見易,道學(xué)家看見淫,才子看見纏綿,革命家看見排滿,流言家看見宮闈秘事……”這不個(gè)個(gè)兒都是自以為是的“強(qiáng)制闡釋”嗎?

      可能再過一千五百年,那四個(gè)盲人再世的話,也還是不會(huì)接受正確的世界觀,還是會(huì)誰也說服不了誰,也還是會(huì)不顧友情和智者的體面而爭吵不休;還有,照魯老師所說,這搞不同學(xué)問的,整本體論的,治文學(xué)史的,專事道德審查的,還有那一知半解玩票的,不懂裝懂瞎起哄的,也都會(huì)認(rèn)為自己正確得不要不要的。而且,假以某種條件,有人或許還會(huì)撕下闡釋或批評(píng)的那張面具,要置不同觀點(diǎn)者于死地了。

      還有一個(gè)例子。多年前的一個(gè)秋日,在新教科書發(fā)放,還散著墨香的時(shí)節(jié),筆者接到了同窗某君的電話。此兄乃一所重點(diǎn)中學(xué)的語文老師,在教育界頗具名望,幾乎從不正眼瞧人。這回居然說,請(qǐng)幫個(gè)忙,哥們兒遇到難處啦。我問怎么啦,他說“唉,都是讓你們這寫詩的人鬧的”。

      他這樣說是高抬我,這事兒與我顯然沒有多少干系。他說:“海子的這首《面朝大海,春暖花開》怎么講,俺怎么覺得哪兒不大對(duì)勁兒呢?”

      我說:“那你覺得該怎么講呢?”

      他說:“能不能說,作品表達(dá)了詩人對(duì)于美好生活的向往呢?”我說:“你想聽真的,還是聽假的呢?”他說當(dāng)然是聽真的。我便說:“兄弟,那對(duì)不起了,我只能如實(shí)相告,你說的是瞎話,與事實(shí)南轅北轍。”

      他問為何。我說,我這兒有上海三聯(lián)版的《海子詩全編》,我可以給你查一下,這首詩寫于1989年的1月13日,離海子的自殺棄世只有兩個(gè)月零13天。你會(huì)認(rèn)為一個(gè)行將結(jié)束自己生命的人,會(huì)昧著真心去表達(dá)你所謂的“對(duì)美好生活的向往”嗎?或者反過來說,你能想象一個(gè)“對(duì)美好生活”正向往著的人,會(huì)突然吃飽了撐的去自殺嗎?

      他扯起嗓子說,哥們兒你這不睜眼說瞎話嗎,開頭人家就說了,“從明天起,做一個(gè)幸福的人”;中間說,“那幸福的閃電告訴我的,我將告訴每一個(gè)人”;最后結(jié)束的時(shí)候又說“我只愿面朝大海,春暖花開”,這就足以證明,這首詩所表達(dá)的是正面價(jià)值,也是說得通的。

      我說,你當(dāng)然可以那樣講,對(duì)孩子們講課,也確實(shí)需要從正面價(jià)值去闡釋,但我們是大人,是教師,我們自己必須明白,這首詩所表達(dá)的,絕不是那么簡單的“幸?!薄?/p>

      那你會(huì)怎么講?他說,你給一個(gè)解釋。我說,若要讓我解釋,那么這正是海子的絕命詩之一。理由是,第一,海子此時(shí)已經(jīng)患有嚴(yán)重的抑郁癥,出現(xiàn)了幻視幻聽,他內(nèi)心的處境定然是灰暗和悲涼的,所以不可能有幸福感;第二,與這首詩寫作時(shí)間接近的其他的詩中,海子表達(dá)的幾乎都是關(guān)于死亡的想象,雖然不能排除情緒的微妙起伏,但是總體上,對(duì)于一個(gè)沉湎死亡情緒的人,說他有快樂和幸福是不道德的。如果此刻他感覺到了幸福的話,他為什么不好好地活下去呢?第三,從文本來看,為什么不“從現(xiàn)在起”,就做一個(gè)幸福的人,偏要“從明天起”呢?這說明海子實(shí)際是在推脫,是在努力勸導(dǎo)自己,但又完全無能為力,不能控制自己的情緒。中間的那一大段表達(dá)“幸福”的,其實(shí)都是反話,“告訴每一個(gè)人”,其實(shí)是一種無效的自我強(qiáng)制;第三段中他也挑明了,“陌生人,愿你在塵世得到幸福”,“我只愿面朝大海,春暖花開”,這說的是對(duì)人世的訣別,所謂“陌生人”也應(yīng)該是一種情感上的疏離,他與這個(gè)世界開始切割了,所有的人都已變成了“陌生人”。至于這被俗世喜歡,到處流傳,且成了廣告文案的句子,所表達(dá)的,不過是海子想象的“死后的情景”罷了。

      我的兄弟聽完,沉默良久,最后他說,這沒法講了。

      果然,也許是因?yàn)楹芏嗳擞龅搅送瑯拥膯栴},這首詩很快從后來的教科書中給撤編了。

      也還是一個(gè)闡釋學(xué)的問題——是按照文本固有的意思去闡釋呢,還是按照某種“道德化的需要”去解釋?恐怕很難說清楚。

      問題還在于,即便是到今日,也還是會(huì)有成千上萬的人,會(huì)死咬著說,“面朝大海春暖花開”就是表達(dá)“對(duì)美好生活的向往”的,你非要說那是絕命詩,是反語,是憂郁癥者所設(shè)想的“死后的情景”,他們非罵遍你祖宗八代不可。

      你還搞批評(píng)嗎?

      疫情期間,有好友翻臉的,是因?yàn)樽x到某些作品,有人認(rèn)為那是真實(shí)的,是好的,有人則絕不允許。持不同立場的人的看法,早已溢出了文學(xué),變成了各不相讓的政治。

      有人義正詞嚴(yán)地告訴我,詩歌一定是表達(dá)“真善美”的,否則就是對(duì)詩的褻瀆。我說,乍一聽你是對(duì)的,可閣下所說的真善美中,沒有真。不是嗎,真是什么?有可能是殘酷,有可能是惡心,當(dāng)殘酷的真與你所說的善,或以為的美有沖突的時(shí)候,你站在哪一邊呢?

      波德萊爾如果生在這些人的身邊,一定會(huì)被他們視為罪人;蘭波和魏爾侖干脆就活不了了,光是道德檢查一項(xiàng),他們就不及格。

      有人天天把魯迅掛嘴上,但魯迅的詩中卻只有真,沒有美和善。因?yàn)樗罌]有真,就沒有誠實(shí)的美善。“血沃中原肥勁草,寒凝大地發(fā)春華”,很壯美了,但接下來就是殘酷和并不美好的現(xiàn)實(shí)——“英雄多故謀夫病,淚灑崇陵噪暮鴉”。魯迅不會(huì)去說違心話,也不會(huì)贊美別人說假話,他不會(huì)甘心去寫一般人所理解的那種淺近的美善之物。他的《野草》中,所寫最多的,恐怕是變形和偏執(zhí)的真,是與美善不搭邊的黑暗與憤怒。

      他又舉出白居易。我說,好,你知道《賣炭翁》,也許還知道《觀刈麥》,可是你知道白老師寫狎妓,玩換妻游戲的詩嗎?“十聽春啼變鶯舌,三嫌老丑換蛾眉”,他這類作品可不在少數(shù),沒人比他的尺度更大,但他被稱為“人民詩人”。上哪說理去呢?不過,照這些人的邏輯,一旦他們抓住這污點(diǎn),白老師的好帽子也保不住了。

      這算是道德家、偽道德家們給詩設(shè)的難題。真正的討論當(dāng)然可以不顧忌這些,至少此刻筆者先假定可以不理。否則,也確乎沒有談問題的可能和必要了。

      歷來中國的詩家們,在討論詩的時(shí)候,大約都是以“不講理”的方式來談?wù)摰?。宋人?yán)羽說,“詩有別才,非關(guān)理也”,這個(gè)“理”,說的是觀念,也是所謂“講道理”,詩說到底不是講道理的。這樣就給可能的“闡釋”搭了一堵墻。不是不能解,而是不能用理性、用理論解,那怎么解?就是繞開強(qiáng)行畫圈,警惕“強(qiáng)制闡釋”。

      但繞開也不是辦法,因?yàn)槔@開后的解釋,可能也還是強(qiáng)制性的。

      王國維是一個(gè)例子。《人間詞話》中說,“紅杏枝頭春意鬧”,著一“鬧”字,而境界全出。這是不講理的,似乎很精彩,但細(xì)想一下,哪里就“境界全出”了?難道沒一點(diǎn)“俗”的嫌疑嗎,那不管,人家說得理直氣壯,受眾們自來理解得也理所當(dāng)然。還有,怎見得古今之成大事者,必經(jīng)過“三種境界”,四種五種難道不行嗎?革命事業(yè)還千回百轉(zhuǎn),還有挫折失敗,且不能一勞永逸。你三種境界就打發(fā)了,豈不是千篇一律,且陷入了黑格爾的窠臼,三段論邏輯的陷阱嗎?

      這有點(diǎn)瞎抬杠的意思了,人家也只是一個(gè)比喻,比喻嘛,就是“以彼物比此物也”,大概齊。非要較那個(gè)真兒,是不講道理。

      還有一位張竹坡,他幾乎冒天下之大不韙,把《金瓶梅》夸成了一朵花,也把自己弄成了古今第一“表揚(yáng)家”,居然說此書是“仁人志士孝子悌弟,不得于時(shí),上不能問諸天,下不能告諸人,悲憤嗚呼,而作穢言以泄其憤也”。你讀頭一遍時(shí)可能不屑,再讀可能也還不信,但到了中年再讀,會(huì)不會(huì)信呢?讀到三遍時(shí)信不信?恐怕事情已經(jīng)起變化了。老實(shí)說,年輕時(shí)我讀到此處,差點(diǎn)兒噴出飯來。覺得這竹坡先生也太過分了,竟然給天下“作穢言”之人,找到了如此高尚的根據(jù),比之《報(bào)任安書》里說的還有境界。然過些年再讀時(shí),便覺自己當(dāng)初的判斷有些膚淺,乃至輕薄了,《金瓶梅》確乎不是一部簡單的賣弄“風(fēng)月筆墨”、兜售淫詞穢言的書,而是一部前無古人的“其志可悲,其心可憫”之書,一部“其言愈毒,其心愈悲”之書,一部“日夜咄咄,仰天太息”之書……歸根結(jié)底,是一部脫離了低級(jí)趣味之書,有益于廣大讀者人民從“色”中感悟到“空”的書。

      一篇《竹坡閑話》,可說是點(diǎn)石成金、化腐朽為神奇的案例。中外批評(píng)史上這樣的范例也不多,但這是不是強(qiáng)制解釋呢?我相信是,百分之二百是,但是他解釋得有道理,有說服力,有菩薩心,自然被人接受。

      到此,差不多可以有一個(gè)大致的邏輯了:強(qiáng)制闡釋并不可怕,因?yàn)閲?yán)格說,在實(shí)踐的意義上,沒有誰的批評(píng)和闡釋不是帶著個(gè)人性、自我中心的強(qiáng)制性的。理想的闡釋,為一切人都可接受的,大約不過是本體論意義上的一種想定。我們所能夠期許的,也許只能是一種有效的、“可接受”的、有前提的、有具體語境條件的闡釋。

      在筆者看,可以服人的闡釋,大概是合情理、合義理、合學(xué)理的解釋,或至少三有其一。張竹坡這番話,或許不能算是合義理,但仔細(xì)體味,卻是合情理的,所以最終也可以說是合學(xué)理的。

      還有合學(xué)理卻不合義理的,聞一多對(duì)于《詩經(jīng)》的看法就是。他的一篇討論《詩經(jīng)》的“性欲觀”的文章,其放膽之言會(huì)刺激到很多人。他說,《詩經(jīng)》非但“好色而淫”,且“淫得厲害”。他將《詩經(jīng)》中的可能關(guān)乎性的想象與隱喻的因素,歸納為“明言性交”“隱喻性交”“暗示性交”“聯(lián)想性交”“象征性交”五種形式。猛一聽可能會(huì)嚇一跳,但細(xì)忖之,則亦可坦然。因?yàn)檫@些看法是大體符合現(xiàn)代的學(xué)理邏輯的,是依據(jù)他的經(jīng)學(xué)根底,以及深厚的西學(xué)背景,特別是人類學(xué)、神話學(xué)、民俗學(xué)的知識(shí)提出的,感覺言之成理,并非是為了聳人聽聞。

      他看問題的方法,和張竹坡幾乎是反著來的,竹坡先生是“將其一部奸夫淫婦,悉批作草木幻影,一部淫詞艷語,悉批作起伏奇文”;而聞老師則是將一部三千年來一直被視為無邪經(jīng)書的權(quán)威文本,悉數(shù)剝光衣服,“透視”做力比多的呈現(xiàn)了。

      我當(dāng)然不相信夫子在男女方面是個(gè)傻子,只不過,他那時(shí)是做教師,為人師表,攝于師徒倫理的壓力,沒法不遮遮掩掩,所以含糊其詞,只是勸學(xué)生別往歪了想。這和先前我那位同窗的例子相當(dāng)接近。礙于師德規(guī)范,他不這樣說,又有什么辦法。當(dāng)然,“興觀群怨”的解釋也并非假話,不是簡單化的“正能量”版,然“思無邪”確乎是一個(gè)搪塞。他要求學(xué)生即便讀到涉及男歡女愛的敏感內(nèi)容,亦應(yīng)刻意忽略,不做深究,“你懂得”。因?yàn)橄让袢绱藢憰r(shí),確乎也沒有想太多,你想多了,反顯齷齪。

      所以夫子之解也在理,至少合義理,亦合情理。

      再說一多先生,他說得也委實(shí)有些過分。從常識(shí)看,《詩經(jīng)》中的多數(shù)篇章,還是說的風(fēng)俗起居,農(nóng)事勞作之事,至于生殖崇拜和男女之事,是少許。而據(jù)少量例證就斷定《詩經(jīng)》是“淫書”,顯然是食洋不化、食古而餿了。簡單說,是雖合學(xué)理但不合情理,也難說合義理。

      這是不是就給我們出了難題:是要為毛萇們辯護(hù),還是給聞老師點(diǎn)贊?漢儒們闡釋經(jīng)書唯恐不到位,美言心切,非要把男歡女愛說成是“后妃之德”,非要用道德化的邏輯來解說先民的自然之欲,顯然是有義理而悖學(xué)理,也難說通情理。

      說來說去,還是夫子之言更中正些,他要求人們不以狎邪之心來理解《詩經(jīng)》是對(duì)的,這表明他確乎意識(shí)到了詩中的肉欲成分,意識(shí)到了其中有會(huì)引起人們狎邪之念的東西。但他并沒有睜眼說瞎話,沒有一味將詩道德化、政治化。這就足以值得我們重視。

      然而從現(xiàn)代學(xué)術(shù)的意義上,我還是得贊賞一多先生的方法,雖有些過度闡釋了,但吾國的學(xué)術(shù)之所以多年未曾昌興,問題之一也在于先人治學(xué)時(shí)的語焉不詳。比如說“一言以蔽之,曰,思無邪”,雖然妙,卻是屬于一種經(jīng)驗(yàn)主義的解釋;而西學(xué)中的科學(xué)態(tài)度,邏輯的細(xì)致推演,窮究極問的一根筋精神,也是我們真正開展批評(píng)和闡釋的前提。尤其做教師行當(dāng)?shù)模嫘挠行斑^度闡釋”,以在方法上培養(yǎng)學(xué)生的自覺與能力。只是,這學(xué)術(shù)環(huán)境如今已經(jīng)大變,且易于受到大眾傳媒的干擾。所以我在擔(dān)心,假如一多先生在時(shí)下的課堂,用他的觀點(diǎn)來講《詩經(jīng)》,會(huì)不會(huì)被認(rèn)為是有害于“公序良俗”,涉嫌惡意解讀傳統(tǒng)經(jīng)典,趣味低下,被認(rèn)為有悖師德呢。逐條對(duì)照,確實(shí)會(huì)讓人出汗。當(dāng)然,多虧人家身份早有定論,屬于革命民主志士,可以免責(zé),那別的人呢,能免責(zé)嗎?

      要舉出的例子還有很多,如有學(xué)者所批評(píng)的,現(xiàn)代以來西方的闡釋會(huì)更過分,理由很簡單,他們那里分蘗出了眾多人文與社會(huì)學(xué)科,然后又互為交叉派生,再行繁衍雜交。所以“都是以文學(xué)之外的概念框架來談?wù)撐膶W(xué)的”,確乎,闡釋者的目的都遠(yuǎn)不在文學(xué)本身,而是借他人之文學(xué)酒杯,澆自己的理論塊壘。

      再說得直白一點(diǎn),也就是方法大于對(duì)象,闡釋壓倒了本體。

      這種情況不是個(gè)別,而是普遍存在的,以至于成了無意識(shí)。比如,黑格爾主義滲透到人們對(duì)于歷史的理解之后,就會(huì)出現(xiàn)這樣的看法——勃蘭兌斯在《十九世紀(jì)文學(xué)主流》的開篇第一句就說:“本書目的是通過對(duì)歐洲文學(xué)中某些主要作家集團(tuán)和運(yùn)動(dòng)的探討,勾畫出十九世紀(jì)上半葉的心理輪廓。暴風(fēng)雨的一八四八年是一個(gè)歷史的轉(zhuǎn)折點(diǎn)……”該種想象歷史的方法,不正是兩百年以來早已深入人心的無意識(shí)嗎?

      若是德里達(dá),就會(huì)反問:有一個(gè)超個(gè)體的、先驗(yàn)的、本質(zhì)化的“作家集團(tuán)”和文學(xué)“運(yùn)動(dòng)”嗎,什么是“歐洲文學(xué)的心理輪廓”?一八四八年可以用一個(gè)“暴風(fēng)雨”就能夠概括和形容嗎?

      問得有理。但勃蘭兌斯仍然會(huì)信心滿滿,用非常簡約的修辭,就提煉出了一個(gè)雄心勃勃的線索:“這部作品的中心內(nèi)容就是談十九世紀(jì)頭幾十年對(duì)十八世紀(jì)文學(xué)的反動(dòng),和這一反動(dòng)的被壓倒。這一歷史現(xiàn)象有全歐意義……”

      他接著說:“文學(xué)史,就其最深刻的意義來說,是一種心理學(xué),研究人的靈魂,是靈魂的歷史。”

      “從歷史的觀點(diǎn)看,盡管一本書是一件完美、完整的藝術(shù)品,它卻只是從無邊無際的一張網(wǎng)上剪下來的一小塊。”

      “我準(zhǔn)備描繪的是一個(gè)帶有戲劇的形式與特征的歷史運(yùn)動(dòng)。我打算分作六個(gè)不同的文學(xué)集團(tuán)來講,可以把它們看作是構(gòu)成一部大戲的六個(gè)場景?!?/p>

      ……

      這是典型的黑格爾式的歷史想象,他不假思索,就認(rèn)為自己可以理所當(dāng)然地將歷史的總體性歸納和描繪出來,并且認(rèn)為這是本質(zhì)的和正確的想象,是歷史本身的豐富性的客觀與形象的再現(xiàn)。

      但德里達(dá)就會(huì)接連發(fā)出一系列的疑問:誰的靈魂和歷史?一張什么樣的網(wǎng),誰來編織?誰賦予了歷史以戲劇的形式與特征?

      顯然,勃蘭兌斯可能瞠目結(jié)舌,因?yàn)樗恼f法是建立在完全的主體性想象基礎(chǔ)上的,而德里達(dá)則恰恰不相信這種主體性的存在。不唯主體性是虛構(gòu)的,連對(duì)象都是由主體性虛構(gòu)出來的。也可以說,它們互相虛構(gòu)了對(duì)方。

      還有一種“方法論本體的闡釋”,比勃蘭兌斯式的“歷史的強(qiáng)行建構(gòu)”更為過分。照傳統(tǒng)的理解,勃蘭兌斯差不多算是個(gè)“唯物主義者”了,而弗洛伊德則是個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的“唯心主義者”。他的解夢(mèng)理論,該是強(qiáng)制闡釋的鐵證。他把《俄狄浦斯王》和《哈姆萊特》兩部著名的悲劇,硬硬地詮釋成了“弒父娶母”的無意識(shí)載體,可以說毀了數(shù)代人的三觀。前者還好說,算是有戲有故事,后者就純是硬貼上了,可憐老莎士比亞沒法從奈何橋上過來打官司。說王子在內(nèi)心里也想殺父娶母,比起那個(gè)弒兄篡位的家伙“好不了多少”,不是典型的“背離文本話語”,“闡釋離開確定對(duì)象,言說與對(duì)象無關(guān)的話語”,“任意轉(zhuǎn)換對(duì)象,甚至消解對(duì)象”,又是什么呢?

      還有,弗洛伊德還從安徒生的《皇帝的新衣》里讀出了新鮮的感受,他認(rèn)為這個(gè)童話說出了人所共有的“赤身裸體的夢(mèng)境經(jīng)歷”。讀者是因?yàn)檫@樣的無意識(shí)經(jīng)驗(yàn),才會(huì)不知不覺地受到靈魂的震動(dòng)。

      他還說,人們夢(mèng)見自己“在陌生人面前赤身裸體或穿得很少”,“夢(mèng)者因此而感到痛苦羞慚,并且急于以運(yùn)動(dòng)方式遮掩其窘態(tài),但無能為力”?!盎谶@種類似的題材,安徒生寫出了有名的童話……由于這純屬虛構(gòu)的衣服變成了人心的試金石,于是人們也都害怕得只好裝作并沒有發(fā)現(xiàn)皇上的赤身裸體。”

      “這就是我們夢(mèng)中的真實(shí)寫照。”

      弗洛伊德對(duì)于文學(xué)作品的征引,可以說無一不是典型的“場外征用”,他本身所做的并非是文學(xué)批評(píng),而是對(duì)無意識(shí)的分析,是拿文學(xué)來說事。然而恰恰是他的看法,給我們提供了新的方法論的可能,給我們認(rèn)識(shí)人類精神世界的黑箱子,提供了一把鋒利的可以一捅到底的鑰匙。

      怎么評(píng)價(jià)呢?好像很難,當(dāng)我覺得他很有道理的時(shí)候,就會(huì)擔(dān)心他是在胡說八道;可當(dāng)我試圖要否定他的時(shí)候,又會(huì)覺得自己是蚍蜉撼樹了。

      顯然,“清白地開始理論的批評(píng)”是多么難。早有學(xué)者對(duì)于百多年來的批評(píng)與闡釋的強(qiáng)制性、預(yù)設(shè)性、生搬硬套性,給予了痛徹的反思,從根部梳理了問題的由來,從源頭指出了批評(píng)的病癥。然而指出了問題,是否就能夠解決呢,恐怕也難。

      這就像“道可道,非常道;名可名,非常名”的古老命題一樣。認(rèn)真推敲起來,或許從“闡釋的公共倫理”角度,“道”與“名”都應(yīng)該是確定的,其觀念與意義是確定的,語言與表達(dá)是確定的;然而從實(shí)踐的范疇和實(shí)操的意義上,它們立馬又變得不確定了。老子正是意識(shí)到了這差異,所以他的態(tài)度是辯證的——聲言這確定性是時(shí)有時(shí)無的,“故常有,欲以觀其徼;常無,欲以觀其妙”。這就不僅創(chuàng)立了“玄學(xué)”,還變成了一個(gè)徹頭徹尾的騎墻派,“此二者,同謂之玄,玄之又玄,眾妙之門”。他告訴我們,既要意識(shí)到確定性是個(gè)“元一”的總體性存在;同時(shí)又要意識(shí)到不確定性是認(rèn)知和語言表達(dá)本身的規(guī)律和起點(diǎn)。所以他又說,“有名,萬物之母;無名,天地之始”。

      在筆者看,或許老子已經(jīng)想清楚了“闡釋”作為一個(gè)本體范疇和實(shí)踐范疇的分裂性,而且意識(shí)到了其先天局限,同時(shí)也想清楚了能夠?qū)崿F(xiàn)的邊界,也就是,一方面要“知其不可為”,另一方面又要努力“知其不可而為”。這大概是唯一的解決之道。

      所以,我一方面同意對(duì)于批評(píng)的問題的反思,同意且渴望能夠出現(xiàn)理想的,符合學(xué)理、義理和情理的批評(píng)與詮釋,同時(shí)又很清楚地知道,沒人能夠在實(shí)踐的意義上建立起如上的批評(píng)范式。因?yàn)闆]有人能夠脫出主體與歷史的局限,能夠窮盡和最終抵達(dá)批評(píng)的真理。因?yàn)槲膶W(xué)原本就是人學(xué),而人的主體的困境,就歷史和哲學(xué)的終極意義而言,是無法解脫的,所以言說這一困境的道路,也就沒有完結(jié)和止境。

      從這個(gè)意義上說,我承認(rèn)沒有完全理想的、作為終極真理的闡釋和批評(píng),我們唯一能夠遇見的,就是不完美的但可接受的批評(píng)與闡釋,就像張竹坡和聞一多們,勃蘭兌斯和弗洛伊德們所做的一樣。