用戶登錄

      中國作家協會主管

      港澳臺代表團:文學大家庭在北京團聚

      來源:文藝報 | 王楊  2016年12月02日07:02

      在參加第九次作代會的眾多代表團中,有一個團雖然人數不多,卻格外引人注目,他們的引導牌上赫然寫著“港澳臺代表團”。相較于五年前首次正式組團參加作代會的“港澳代表團”,臺灣作家的加入,讓文學大家庭終于在北京團聚。

      在此次作代會上,港澳臺代表團的代表們圍繞講話就港澳臺文學的發展與創新、兩岸及港澳地區的文學融合等話題展開熱烈討論。

      香港文學體現了中國文學的包容性和豐富性

      在戰爭年代,很多內地作家避難到香港,帶去內地的文化傳統,這些傳統對香港文學有重要的影響,成為那個時代很多香港作家的文化、精神底色。作家潘耀明說,香港文學與內地文學血濃于水的親情是割不斷的,內地雄厚的文化基礎,為香港文學的發展提供著源源不斷的滋養。

      作家葛亮從南京到香港,在他的創作中,既有書寫當代香港都市人生百態的短篇小說集《浣熊》,也有源于家族歷史、頗具民國風骨的長篇小說《北鳶》。在葛亮看來,“香港有自己的地緣優勢,這樣的優勢其實可以很好地和‘講好中國故事’相對接,而如何對接非常值得我們推敲和思考”。

      與內地文學相比,香港文學有特殊的文學價值,作家陶然認為,這種特殊性值得重視,因為這恰恰體現了中國文學的包容性和豐富性。作家張詩劍、江揚等表示,香港很多作家的創作都很優秀,但還不為人所知,希望中國作協能夠加強和這些作家的聯系。作家蔡益懷也表示:“我們已經回歸了,在權利和義務方面;但在文學身份方面,要更多地融入進來。希望作協大家庭里面能更多地體現港澳臺作家的存在。”

      文學上的回歸是應有的理想

      “對于澳門文學來說,無論是強調本土寫作,還是討論在地文學的特色,都是包含在中國文學的大范圍里面。無論是香港文學還是澳門文學,亦或是臺灣文學,在發展自身特色的同時,不會影響它是中國文學的一個分支這一事實。”澳門作家穆欣欣堅信中國文學和中國文化的包容性。

      澳門作家吳志良對記者說:“有些研究者認為港澳文學有些邊緣化,但港澳作家一直希望能夠回歸中國文學的主流。”他認為,從文字上來說,港澳臺作家和內地作家都是用漢語寫作的;從歷史上來說,大家同源同宗,不僅政治上要回歸,文化上要回歸,文學上也要回歸,這是文化認同的問題。回歸主流,豐富主流,推動主流的壯大,促進文化的交流和融合,是港澳臺文學應有的理想。據他介紹,近年來,為推動澳門文學與內地文學的交流,澳門作家做了很多工作。比如,澳門文學界借助澳門與葡語國家密切交流合作的優勢,積極向葡語國家推廣中國文學。2012年創辦的澳門文學節是全球首個中國和葡語系國家共話文學藝術的平臺,為兩種語言、文學的交流打好了基礎。吳志良希望,能有越來越多的中國作家參與到澳門文學節中來。

      談到澳門文學與內地文學的交流與融合,作家李觀鼎、廖子馨等提出,澳門文學基礎相對比較薄弱,而中國作協擁有較強的創作資源,如何幫助和推動澳門文學發展,如何認識澳門文學的特殊性,如何建立起彼此之間更緊密的聯系,都是值得研究的課題。

      加強交流是地區特色與中國風格相結合的最有效方式

      1938年出生的臺灣作家陳若曦和生于1948年的臺灣學者呂正惠是首次作為正式代表參加作代會的。11月30日上午,在人民大會堂前,兩位老人神采奕奕地面對記者的鏡頭,笑容滿面。

      在討論中,陳若曦、呂正惠提到,我們正面對著實現中華民族偉大復興的重大歷史時刻,如何把握這一時代精神,創造出偉大的作品,是作家們必須努力思考、努力實踐的神圣責任。“用文藝振奮民族精神”,“用積極的文藝歌頌人民”、“用精湛的藝術推動文化創新發展”、“用高尚的文藝引領社會風尚”,這四點都需要與實現中華民族偉大復興的歷史使命結合起來。

      呂正惠一直致力于兩岸青年作家的文學交流。他認為,港澳臺要將文學的地區特色與中國風格相結合,最有效的方式就是加強交流,了解彼此的看法,加強兩岸及港澳地區文學的融合,探索出中華民族文化前進的方向。