用戶登錄

      中國作家協會主管

      在世界舞臺上發出“中國聲音”——作協五年工作巡禮系列報道之九

      來源:文藝報 | 王楊  2016年11月25日11:59

      當今時代,各國的文學交流和相互影響已經達到了前所未有的程度。新世紀第一個10年之后,特別是最近5年,“請進來,走出去”已經成為文學交流的常態,中國作家和中國文學的“走出去”更是方興未艾。5年來,中國作協在文學交流方面采取一系列舉措,促進和深化了中外文學交流,形成了層次分明、點面結合的新格局。

      “請進來,走出去”

      作家的交流互訪已成為中國作協對外交流工作的重要組成部分。除了定期邀請國外作家代表團來訪,交流文學創作,開展文學領域的合作之外,還通過舉辦文學活動、參加國際書展、拓展交流渠道等具體而持續的活動,使“請進來”、“走出去”并重;各地作協也積極搭建對外文學交流平臺,豐富文學交流的內容。

      為推動中國文學更好地走出去,中國作協積極拓展與歐美及周邊國家文學交流的渠道和領域,開拓新的交流區域,近年來實現了與南非、毛里求斯、冰島、西班牙、英國、加拿大等過去交往較少的國家的友好交流。2015年,在李克強總理出訪拉美期間,中國作協主席鐵凝率中國作家代表團成功訪問哥倫比亞和秘魯,在波哥大舉行“中國—拉丁美洲人文交流研討會”,不僅溝通了兩國人民的心靈,也為中拉的務實合作奠定基礎。

      繼2009年德國法蘭克福書展后,中國作家越來越多地在國際性書展上亮相。2012年的倫敦書展上,中國作協組織了30多位來自大陸、香港、澳門和臺灣地區的作家及旅居海外的華人作家參加。其間,中國作家團參與了40多場文學交流活動,一些作家還與外國出版公司簽訂了外文版出書協議,或向英國讀者推介自己的英文版作品,使西方出版界和讀者更好地了解了中國當代作家和中國當代文學的風貌。

      5年來,各地作協也開展了豐富多彩的文學交流活動。上海作協和有關部門共同主辦國際文學周、“上海寫作計劃”等活動,諾貝爾文學獎得主、英國作家奈保爾,美國桂冠詩人、翻譯家羅伯特·哈斯等,都在國際文學周上與中國作家學者展開對話。2014年,青海作協組織了“2014·青海國際詩人帳篷圓桌會議”,擴大青海湖國際詩歌節的影響力。另外,江蘇作協成立“中國泰州秋雪湖國際寫作中心”,陜西作協設立了陜西作家文學作品譯介計劃,云南作協與湄公河沿岸國家作協共同發起設立了“湄公河文學獎”等,都促進了國外作家與國內作家和文學愛好者的深層交流和互動。

      翻譯搭建通往世界的彩虹

      在持續的對話和交流中,越來越多的人開始關注中國文學,加深并擴展了對中國文學、文化乃至社會的認識。在這一過程中,中國文學的對外譯介發揮了不可忽視的作用,中國作協為促進中國作家和中國文學的對外譯介,做了一系列切實具體的工作。

      從2010年起,中國作協組織召開漢學家文學翻譯國際研討會,每兩年一屆,迄今已經成功舉辦了四屆。通過舉辦研討會,國際知名漢學家、翻譯家建立交流聯系機制。圍繞漢學家文學翻譯國際研討會,已經形成了一個文學共同體,作家和翻譯家身處其中,攜手同行,跨越地域、語言和文化的阻隔,為中國文學更有力地參與世界文學的建構貢獻力量。

      為推動中國作家走出去,2011年,《人民文學》雜志創辦外文版,英文版《路燈》最先問世。5年來,《人民文學》外文版出版了英文版、法文版、意大利版、德文版、俄文版、日文版、西班牙文版、阿拉伯文版、韓文版等不同語種的外文版,涵蓋了100多位中國當代作家作品,在傳遞“中國故事”、“中國聲音”的同時,也展現了中國當代作家的獨特氣質,成為中國當代文學外語翻譯與海外傳播的重要平臺。

      中國作協為了加強與相關機構的合作,在繼續推進“百部中國當代文學精品譯介工程”的同時,還與中央電視臺、香港鳳凰衛視、中國國際廣播電臺、《中國日報》等媒體合作,通過現代傳媒推介中國當代作家和優秀作品。從2014年開始,又與文化部合作,邀請漢學家、翻譯家參加青年翻譯家研修計劃,并組織召開翻譯座談會,邀請中國青年作家、出版機構與參加研修計劃的翻譯家們進行座談,進一步將對外譯介工作落到實處。

      文學交流模式更加成熟完善

      隨著中外作家文學交流日益增多,中國作協逐漸建立并發展有長效機制的文學交流平臺——文學論壇,以促進交流形式更加多樣,交流內容更加豐富,交流水平不斷提高。在文學論壇上,中外作家能夠互相學習和借鑒,共同探討世界性文學話題。5年來,中外文學論壇已經成為較為完善成熟的作家交流模式。在2013年舉辦的第二屆中澳文學論壇上,以諾貝爾文學獎得主庫切和莫言為代表的中澳作家,就“文學的傳統與現代性”、“諾貝爾獎及其意義”、“文學的本地化與世界性”等主題形成了重要共識。2015年舉行的中韓日東亞文學論壇上,來自中韓日的33位作家圍繞“現實生活與創作靈感”展開對話交流,與會作家都表示,希望今后這種形式的文學交流能夠持續下去。此外,中國作協還陸續與法國、西班牙、意大利、俄羅斯、美國以及阿拉伯世界等國家和地區合作舉辦了不同主題的文學論壇。

      為了推動華語文學在世界范圍內的傳播和壯大,中國作協采取多種形式,繼續深化與港澳臺地區和海外華文作家的交流。5年來,多次舉辦文學對話活動,如2013年,分別在深圳和惠州為港澳作家舉辦研修班和文學創作研討會;邀請臺灣閩籍女作家赴福建參加文學交流,邀請臺灣青年作家參加延安魯藝之旅、全國優秀兒童文學獎頒獎等活動;舉辦了多期兩岸青年作家參加的散文創作研修班、作家研習營、作家研修班和青年文學會議等,進一步探討兩岸合作培訓作家模式,推動兩岸作家作品互相出版。

      通過一系列中外作家互訪活動和積極參與國際文學交流,中國當代文學和當代作家的國際影響力逐步提升。莫言獲得諾貝爾文學獎,曹文軒獲國際安徒生獎,劉慈欣等獲得雨果獎……中國文學越來越多在世界文學舞臺上發出自己的聲音,引起國際文壇對中國當代文學的關注,也充分展示了中國當代文學所具備的國際競爭力和影響力。