中國作家網>> 民族文藝 >> 資訊動態 >> 正文

      頂尖民族歌舞劇圓你一個“西藏夢”

      紀念青藏鐵路開通10周年 藏歌樂舞《圓夢》將開啟全國巡演

      http://www.fxjt168.com 2016年07月01日15:40 來源:中國民族報 錢麗花
      圖片均為藏歌樂舞《圓夢》的演出劇照。 資料圖片

      圖片均為藏歌樂舞《圓夢》的演出劇照。 資料圖片圖片均為藏歌樂舞《圓夢》的演出劇照。 資料圖片

        近日,民族原創歌舞劇藏歌樂舞《圓夢》全國巡演發布會在北京舉行。藏歌樂舞《圓夢》根據真實人物和事件改編,以一名援藏記者的真實經歷,展現了在嚴酷的自然環境里,建藏援藏工作者為發展、建設西藏執著奉獻的情懷和心路歷程。同時,也展現了原生態的藏族文化內涵。

        藏歌樂舞《圓夢》去年10月在北京國家大劇院首演,獲得各界好評。今年,時值青藏鐵路全線貫通10周年、中國共產黨成立95周年之際,該歌舞劇將于8月3日在北京世紀劇院開啟巡演序幕。隨后,將奔赴南京、武漢、鄭州、太原、重慶等城市舉行50場巡回演出。歌舞劇主創團隊表示,要讓這部“有筋骨、有道德、有溫度”的民族歌舞之作,為全國觀眾帶去一個真實的西藏。

        懷念西藏真實歲月,向建藏援藏工作者致敬

        青藏鐵路的建設凝結了幾代人的夢想,它深深鐫刻入半世紀建藏歷程的畫卷中。《圓夢》以“火車進拉薩”為背景,真實記錄了青藏鐵路開通過程中建藏援藏工作者的心路歷程。全劇以真人真事為藍本,共分四幕,講述一名援藏記者在暴風雪中為藏族同胞所救,死里逃生,隨后他幫助患有重病的藏女四處求醫,終于在青藏鐵路通車后,帶著藏女前往內地治愈重病的感人故事。雖然故事簡潔平實,但這正是所有建藏援藏工作者們的真實寫照。以生命換友誼,以生命換生命,以生命換未來。這就是援藏者們對西藏的貢獻,這就是“老西藏”精神。

        《圓夢》以小人物大事件的手法,講述了青藏鐵路全線貫通10年以來,西藏自治區在經濟、民生、文化等各個方面所取得的輝煌成就。歌舞劇匯集了西藏文化中的宗教、藝術、傳說、禮儀、服飾等內容,一如親臨西藏般的觀劇體驗,使得《圓夢》就似青藏鐵路一樣,成為貫通東西、互通文化、和諧共進的一座橋梁。

        歌舞劇出品方與制作方希望,《圓夢》能夠讓那些到過西藏的人勾起回憶,懷念西藏的美麗和在那里的美好時光;向那些建藏援藏的工作者致敬,為了那段火熱激情的歲月;也給那些因為種種原因無法親臨西藏的人,一個實現“眼望西藏”的機會。

        還原西藏特色,展現西藏“非遺”文化

        位于祖國西南邊陲的西藏,被譽為“離天最近的地方”。這是一片古老而神奇的土地,充滿著靈性、活力和夢想,也讓無數旅游者向往。8月3日,《圓夢》將從北京啟程,讓許多城市的觀眾能在家門口的劇院里,飽覽這片雪域高原的風貌。跟隨著劇情的不斷推進,極具藏族風情的傳統慶典、被稱為“高原精靈”的藏羚羊群、殿宇嵯峨的布達拉宮,足以讓觀眾目不暇接。劇中,當記者在風雪中跌倒迷路,一尊西藏傳說中的度母飄然而至,指引藏族老阿媽救下記者的場景,利用了紗幕、投影技術,讓度母穿越來到舞臺中,亦真亦幻。這些巧妙的設計,讓觀眾在瞬間身臨其境地感受到西藏的神圣、純凈。

        除此之外,主創團隊通過數次實地考察,搶救了大量極具西藏地域和民族特色的音樂、舞蹈藝術,在完整保留其藝術形式的原生性的同時,著力呈現了鍋莊、弦子、囊瑪、堆諧等西藏主要音樂舞蹈形式。

        為了找到真正代表原生態的藏歌樂舞元素,從去年4月開始,《圓夢》創作團隊分5組5批次往返于拉薩和班戈縣采風。創作團隊努力將這些瀕臨消失的“非遺”歌舞融入創作中,并決定選拔班戈縣的21名班戈舞者作為《圓夢》的部分演員,以最大限度地展現西藏樂舞的本土特色。

        “中國作品要想‘走出去’、在國外市場站住腳,就要追求本土特色。我們邀請來21位班戈舞者,最大限度地展現西藏本土樂舞的文化特點。相信好的作品會讓中外觀眾都喜歡。”《圓夢》導演賈新明說。

        大膽嘗試國際合作,實現“民族音樂,世界表達”

        與追求西藏傳統文化相并行的是,《圓夢》的音樂創作融入了與傳統西藏音樂看似不甚相關的交響樂。舞蹈也是鮮明的民族特色與現代感并存。擔任《圓夢》作曲的是曾經為《珍珠港》、《加勒比海盜》等眾多知名電影創作音樂的德國作曲家克勞斯·巴德爾特。而舞蹈編導則由擅長后現代舞的紐約市立大學皇后學院戲劇舞蹈系主任殷梅擔任。

        為了創作《圓夢》的音樂,克勞斯·巴德爾特遠赴西藏采風,并虛心求教于83歲高齡的被譽為“藏漢和聲第一人”的羅念一老先生。克勞斯·巴德爾特認為,西藏音樂如此美妙,如果不更多地為世界所知,甚是可惜。

        “希望這次創作的音樂不僅僅帶有異國情調,而且是十足原創性的音樂。”他說。事實上,對世界上其他地方的許多聽眾來說,中國音樂還是個謎。中國的音樂已經在世界舞臺外待得太久,他會用一種很獨特的方式,把有價值的音樂拿到全世界面前。

        除此之外,來自擁有70年歷史的老牌名團英國皇家愛樂樂團(RPO)、倫敦大都會交響樂團(LMO)的音樂家們和美國好萊塢的錄音工程師們,共同完成了《圓夢》交響樂部分的錄制及合成。這是歷史上中國歌舞劇作品,首次由世界頂級團隊跨國協作完成錄制。這不僅在藝術水準上充分體現了全劇立意的恢宏與深遠,又將放眼國際化的傳播深意鐫刻其中。

        在發布會上,《圓夢》總制作人、北京圣頻伽文化有限責任公司總裁張源表示,《圓夢》一個最大的突破是創造性地把西方嚴密的復調技術和音樂動機(音樂術語,其為主題或樂曲發展的胚芽)發展手法運用到西藏音樂中,將西方音樂曲式融合進中國傳統套曲中,并探索、完善、演進出一套應用于西藏音樂的交響樂和聲系統。“這種音樂處理方式,能夠將民族音樂元素無限放大,循環使用。這對于弘揚民族音樂,將起到很好的推動作用。”張源說。

        由于市場喜好多種多樣,《圓夢》被制作成歌舞劇和交響樂兩個版本。“這是一次大膽的嘗試,交響樂比較難啃,適合西方觀眾,歌舞劇比較寫實,適合中國觀眾。”張源表示,民族性不是障礙而是優勢。只有以自信和包容的文化姿態進行創作,才能真正使作品走出國門,走向世界。

      網友評論

      留言板 電話:010-65389115 關閉

      專 題

      網上學術論壇

      網上期刊社

      博 客

      網絡工作室