中國作家網(wǎng)>> 安徒生獎60周年 >> 正文
中國作家昨在博洛尼亞國際童書展上首次獲得國際安徒生獎,曹文軒接受本報記者電話專訪時表示———
我講的都是地道的中國故事它們也可以是全人類的故事
中國兒童文學迎來歷史性突破一刻。昨天在意大利開幕的第53屆博洛尼亞國際童書展上,素有“小諾貝爾獎”之稱的國際安徒生獎揭曉,花落中國作家曹文軒,這也是中國作家首次榮獲這一獎項,令國內(nèi)兒童文學界、出版界興奮不已。
在意大利博洛尼亞國際童書展現(xiàn)場,曹文軒在接受本報記者國際長途電話采訪時,透露了一則小花絮。“出發(fā)之前,我站在家里書架邊,準備抽兩本書帶到飛機上看,意外翻出了當初申請國際安徒生獎的材料及畫冊,一頁頁翻過去,多年來出版的多部作品封面,讓我回憶起一路與兒童文學相伴的苦與樂。”曹文軒把這視為吉利的暗示與信號,“我對自己說,要對自身的勞動有信心。我講的是地地道道的中國故事,它們也可以是全人類的故事。我想,這是這次能獲勝的重要原因。”
有數(shù)據(jù)顯示,近十年間,國內(nèi)少兒圖書以年均10%的增幅增長,童書已然躍升為出版市場領跑者,童書翻譯、版權輸出的規(guī)模也不斷增速。資深出版人、評論家海飛說,我國兒童文學創(chuàng)作與出版正迅速國際化,呈現(xiàn)出全面開放、生動活潑的可喜局面。此次中國作家首次獲獎,中國兒童文學站在了世界頂尖舞臺,進一步得到了全球關注與認可。
作品首先是藝術品,是追求和靠近美的
走過60年的國際安徒生獎,是國際兒童讀物聯(lián)盟官方設立的世界最高國際兒童文學獎項,獎勵全球范圍內(nèi)優(yōu)秀的兒童文學作家和插畫家。社交平臺上,多位兒童文學作家、評論家、出版人紛紛祝賀曹文軒。作家秦文君說:“花都開了,好事來。祝賀文軒,為中國兒童文學驕傲!”北京大學教授邵燕君難掩激動之情:“繼莫言2012年摘得諾貝爾文學獎后,中國的文學力量再次在世界面前展現(xiàn)了蓬勃生機與無限希望!”
從《草房子》到《青銅葵花》《丁丁當當》系列,曹文軒的筆下營造了讓人耽迷流連的文學世界,至純至美的風格贏得了無數(shù)孩子和成人喜愛。有評論說,曹文軒的作品里既有清新行文,也充滿深邃思考,孩子們通過閱讀感受到了一些看似遙遠卻可以影響一生的東西。“我在寫作時,并不刻意推敲為誰而寫,主要考慮的是作品文學性和藝術性。”曹文軒認為,自己對創(chuàng)作有“潔癖”,“經(jīng)典的作品應該有審美功能,它必須首先是一件藝術品,藝術品一定是追求和靠近美的。”他說,自己的讀者分布中,約三分之一是成年人,三分之二是孩子。“我很喜歡這樣的狀態(tài)。我采用的是兒童敘事和兒童視角,但并不特意為兒童而寫。成年人能夠感受到美學的境界,而孩子讀到的是精彩故事。”
生于江蘇鹽城小鄉(xiāng)村的曹文軒,現(xiàn)在是北京大學中文系教授,童年生活的艱辛讓他很早就體味到了人間百態(tài),也磨礪了他的意志。《草房子》《青銅葵花》的主人公身上都融入了曹文軒童年的成長記憶。“對我來說,記憶力遠比想象力重要。記憶是有根的,想象是飄忽的,我更愿意把過去的故事寫出來告訴讀者。”
兒童文學走出去要攝取人性共通的情感
曹文軒以行云流水般的故事講述,打動了中國讀者,也走進了千千萬萬外國讀者的心里。長篇小說 《草房子》自1998年由江蘇少兒出版社推出以來,迄今已印刷300次,累計印數(shù)逾千萬冊,幾乎囊括了國內(nèi)所有圖書大獎。《青銅葵花》目前已有俄、德、意,韓、法、西班牙語等多個譯本,包括英國《衛(wèi)報》等多家西方主流媒體予以報道并給出很高評價。國際兒童讀物聯(lián)盟國際執(zhí)行委員、資深出版人張明舟說,國際上看重的兒童文學創(chuàng)作,不但要在美學上有較高造詣,還要善于以孩子的視角展現(xiàn)并引導他們對世界的理解與探索,攝取并升華人性共通的情感。
因此,除了敘事中的審美策略,曹文軒也很看重兒童文學作品中的精神維度。他談到,有些兒童文學作家一味追求“歡樂”或“糖分”,卻忽略了對于苦難、挫折的提煉呈現(xiàn),不利于讓孩子認識全面真實的世界;有的作家熱衷于上天入地,在星際間穿越,完全擯棄了寫實,卻把記憶中自己的生活都放棄了,少了扎實的分量。“小說的真正深刻,不僅來自對生活實相的摹寫,也來自對生活的‘對抗’。這種‘對抗’可以劍拔弩張,也可以是另一種策略:用神圣、典雅、高尚、悲憫、寬容等加以凈化、改造和呼喚。我的作品更多時候選擇了后者,因為我更相信后者的力量。”曹文軒的代表作,寫的多是遠離現(xiàn)在孩子的“昨天”,但他覺得,文學寫的不是時代的變化,而是人性的愛恨情仇,“這些基本人性從未改變,也是全人類共同面對的境遇”。