中國作家網>> 信息 >> 大事記 >> 正文

      2013年中國文壇大事記(四月)

      http://www.fxjt168.com 2015年12月28日15:05 來源:白燁、朱小蘭

        中澳兩國作家共話“文學與包容” 4月2日至3日,由中國作家協會主辦的第二次中國——澳大利亞文學論壇在北京舉行。來自中澳兩國的作家齊聚中國現代文學館,共話文學,交流心得。在2日上午舉行的開幕式上,中國作協主席鐵凝和澳大利亞駐華大使孫芳安分別致辭。中國作協副主席張健、葉辛、莫言、高洪波,以及澳大利亞作家J·M·庫切等出席開幕式。劉震云、徐小斌、李堯、李洱、布萊恩·卡斯特羅、大衛·沃克、尼古拉斯·周思、伊沃·印迪克、蓋爾·瓊斯、安東尼·烏爾曼等近40位作家、學者參加活動。

        中澳兩國作家在“文學與寬容”的主題下,圍繞“文學的傳統與現代性”、“諾貝爾文學獎及其意義”、“文學的本地化與世界性”、“文化包容”和“文學體裁與閱讀”等話題進行演講。其中最引人注目的,是兩位諾貝爾文學獎獲得者庫切和莫言分享他們的文學實踐和人生經歷。

        《塵埃落定》出版十五周年紀念座談會在京舉行 4月11日,“向經典致敬——《塵埃落定》出版十五周年紀念座談會”在京舉行。共同見證《塵埃落定》出版傳播過程的出版人、評論家、學者等,共同探討《塵埃落定》的“出版神話”,也反思今天的經典之困和作家之惑。這部小說出版后,在當時純文學閱讀低迷的環境下引發強烈反響,獲得各界好評。2000年,《塵埃落定》榮獲第五屆茅盾文學獎。2002年,《塵埃落定》入選教育部新課標必讀叢書,對青少年閱讀產生了很大影響。該書自出版至今,已被翻譯成30多個國家語言出版,印數達100多萬冊。

        《民族文學》翻譯工作會舉行 4月15日, 2013《民族文學》翻譯工作會在京舉行。《民族文學》主編葉梅,中國民族語文翻譯局局長李建輝、總譯審阿里木江,《民族文學》副主編李霄明以及中國民族語文翻譯局部分翻譯家、《民族文學》少數民族文字版編輯等近30人參加會議。與會者就《民族文學》蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文和朝鮮文5種少數民族文字版的翻譯工作進行了互動交流,總結了兩單位4年來的合作經驗,分析了當前工作中存在的問題,對擴大少數民族文學翻譯隊伍、提高刊物翻譯質量的途徑和辦法進行了探索。

        2012年度青年作家和青年批評家揭曉 由《人民文學》、《南方文壇》與紹興市委宣傳部聯合主辦的首屆全國青年作家批評家主題峰會,于4月21-23日在紹興召開,來自全國各地的50多位青年作家、批評家云集紹興,本次峰會以“現代文脈與今日寫作”為主題,以新一代作家、批評家為對象,意在探究和展望中國當代文學的傳承與走勢。

        開幕式上,還舉行了《人民文學》紹興文學創作基地授牌儀式,并通過現場投票,評選出了2012年度青年作家和年度青年批評家,張楚、梁鴻2人當選為年度青年作家,金理當選為年度青年批評家;蔣峰、莫小閑獲年度青年作家提名獎,霍俊明獲年度青年批評家提名獎。

        中篇小說及類型文學現狀研討會在福建舉行 4月22日,由中國現代文學館與中篇小說選刊雜志社聯合主辦的“中篇小說及類型文學現狀研討會”在福建舉行。南帆、吳義勤、孟繁華、胡平、白燁、林那北、李洱、方方、陳東捷、吳玄、須一瓜、陳希我等專家學者和作家以及中國現代文學館第二批客座研究員等參加了會議。與會者表示,新世紀以來,類型文學獲得了長足的發展,擁有大量的讀者。到目前為止,批評家和學術界對于類型文學雖然已經有所關注,卻還非常不充分。此次會議對類型文學的研討,將有助于促進批評家和學術界進一步關注類型文學研究,以求獲得更為深入的成果。此外,類型文學與文學史的關系、網絡對類型文學的影響以及類型文學的經典化途徑等話題,也成為與會專家學者關注的焦點。

        錢小芊任中國作協黨組副書記 4月28日,中國作協召開干部大會,中國作協黨組書記李冰在會上宣讀了中共中央任免通知:錢小芊同志任中國作協黨組副書記;張健同志因超過任職年齡,不再擔任中國作協黨組副書記。

        錢小芊,男,生于1955年,漢族,1973年參加工作,1974年加入中國共產黨。錢小芊同志長期擔任對外宣傳部門領導工作。原任中央對外宣傳辦公室副主任,國務院新聞辦公室副主任,國家互聯網信息辦公室副主任。

      網友評論

      留言板 電話:010-65389115 關閉

      專 題

      網上學術論壇

      網上期刊社

      博 客

      網絡工作室